Скачать презентацию

 

Услуги по локализации технических статей

 

Перевод технических статей – вид технического перевода, который часто необходим преподавателям и выпускникам ВУЗов, научным работникам, инженерам, а также сотрудникам технологических компаний.

Перевод технических статей на английский заказывают соискатели ученых званий, а также члены научного сообщества, которые хотят публиковаться в зарубежных изданиях и получить известность среди иностранных коллег. Перевод подобных статей может также понадобиться инженерам-проектировщикам, конструкторам, которые хотят ознакомиться с зарубежным опытом в своей сфере.

Технический перевод статей имеет специфику: переводчику необходимо владеть научно-технической терминологией и знать особенности научного стиля. Научно-технический перевод не терпит двойственности смысла и вольности в переводе понятий и терминов. Более того, публикации в международных научных журналах должны быть оформлены по определенному стандарту, без соблюдения которого статью могут не принять.

Инструменты на чистом листе бумаги

Услуги

Мы выполняем следующие виды перевода технических статей:

  • Перевод технической статьи с русского на английский.
  • Перевод технической статьи с английского на русский.
  • Перевод технических статей с/на любой язык, с которым работает бюро «ЛингваКонтакт».

Цены

Стоимость перевода складывается из количества знаков в тексте, сроков выполнения работы, языка оригинала и перевода. Ниже приведена ориентировочная таблица цен. Чтобы получить полную информацию о стоимости и подробностях перевода, ознакомьтесь с нашим прайс-листом.

 

Языки Цена (руб. / 1800 знаков с пробелами
Английский 390
Азербайджанский 560
Арабский 700
Белорусский 360
Бенгальский 1400
Болгарский 500
Венгерский 700
Вьетнамский 800
Греческий 670
Грузинский 600
Датский 700
Индонезийский 1200
Испанский 490
Итальянский 490
Казахский 400
Киргизский 600
Китайский 800
Корейский 800
Курдский 1000
Латышский 650
Литовский 650
Монгольский 1000
Немецкий 390
Нидерландский 700
Норвежский 800
Персидский (фарси) 900
Польский 500
Португальский 600
Словацкий 600
Словенский 700
Таджикский 700
Тайский 1000
Турецкий 600
Туркменский 700
Узбекский 500
Украинский 300
Финский 900
Французский 450
Хинди 1200
Чешский 500
Шведский 900
Эстонский 700
Японский 900
 

Цены указаны за перевод 1 страницы в размере 1800 знаков (с пробелами)

Вы можете заказать технический перевод статей — и в течение 5 минут получите звонок от нашего консультанта, с которым сможете подробно обсудить стоящую перед вами задачу. Мы работаем в  50  языковых парах, а также соблюдаем Этический кодекс переводчика.

Специфика перевода технических статей

Текст в книге

Технический перевод статьи – сложный и ответственный вид перевода. Это обусловлено тем, что грамотно перевести технический текст без знания области техники, к которой относится текст, невозможно. То есть переводчик технических текстов должен иметь лингвистическое образование и разбираться в теме переводимого материала, что повышает ценность переводчика.

Кроме того, академические статьи имеют собственную логику и стилистику, которой необходимо придерживаться при переводе. В нашем бюро работают проверенные технические переводчики, поэтому мы гарантируем качественный перевод ваших материалов.

Языки

Бюро “ЛингваКонтакт” предоставляет перевод технических текстов на иностранные языки следующих типов: основные европейские языки английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, польский), редкие европейские языки (греческий, латышский, литовский, нидерландский, словацкий, словенский, португальский, чешский), скандинавские и финно-угорские языки (венгерский, датский, норвежский, финский, шведский, эстонский), восточные языки (арабский, вьетнамский, грузинский, китайский, корейский, монгольский, персидский, турецкий), редкие восточные языки (тайский, хинди, японский).

Пример перевода в сфере электроники Select -
Глоссарий технических терминов в сфере электроники Select -

Будем рады помочь с переводом вашей технической статьи. Желаем хорошего дня и продуктивной работы! Оставляйте заявку на расчёт стоимости, будем рады помочь.

См. также:
Перевод научных статей
Научно-технический перевод
Медицинский перевод
Письменный перевод
Устный перевод

Отзывы

...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...
ООО “Фнтастик Энтертейнмент”
...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...ООО “Фнтастик Энтертейнмент”
...уверенность в сохранении сложившихся отношений...
ООО ”СП Экта”
...уверенность в сохранении сложившихся отношений...ООО ”СП Экта”
...solid and reliable interpretation service company with experts in their field...
Samsung
...solid and reliable interpretation service company with experts in their field...Samsung
...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...
ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России
...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России

Примеры неудачного машинного перевода

Неудачный машинный перевод таблички Падайте осторожно! Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском!
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"