Перевод учредительных документов

Лингвистическое сопровождение организаций и перевод учредительных документов

Перевод учредительной документации является разновидностью юридического перевода со всеми нюансами и трудностями последнего. И здесь, разумеется, переводчик должен также обладать познаниями в коммерческом и гражданском праве, а также иметь опыт перевода уставов, постановлений, решений, договоров и налоговых документов, связанных с началом деятельности фирм разных стран.

Этот вид перевода требуется компаниям, начинающим деятельность на международном рынке либо открывающим филиалы за рубежом. То есть целью может быть как реальное развитие бизнеса, так и процедуры связанные с внутренней реорганизацией корпораций.

Мы будем рады выполнить для Вас бесплатный расчет стоимости Вашего пакета учредительных документов — присылайте нам, пожалуйста, архив с файлами, заполнив форму по ссылке.

Мы работаем в соответствии с этическим кодексом переводчика и трактуем все данные, поступающие к нам от клиентов, как конфиденциальные.

ВНИМАНИЕ: услуги, требующие нотариального заверения, оказываются только на территории Санкт-Петербурга!

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Высококачественные услуги

★★★★★
Благодарим бюро переводов "ЛингваКонтакт" за оказание качественных услуг по синхронному русско-китайскому переводу. Хочется отметить индивидуальный подход, оперативность принятия решений, подбор высококвалифицированных переводчиков и гарантированное выполнение взятых обязательств. ”
- АУ Чувашской Республики "РБИ" Минэкономразвития Чувашии

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu