Верстальщик

Требования:
— Профессиональное знание MS Word (в том числе стили, автоматическое оглавление, колонтитулы, разрывы разделов).
— Базовые знание какого-либо графического редактора.
— Для верстки чертежей и более сложных графических файлов работа в InDesign, Photoshop, Infix.
— Внимательность, скрупулезность.

Обязанности:
— Подготовка файлов pdf и сканов к переводу, оцифровка с «чистым» форматированием 1:1. Настройка Fine Reader, масштабная ручная доработка файлов.
— Верстка перевода в MS Word (или других программах) на основе макета оригинала.
— Подверстка после перевода и сверка перевода с оригиналом (целостность перевода, цифры и т.п.).

Условия:
— Сдельная оплата труда (за лист А4).
— Работа удаленно или в офисе.
— Обратная связь от наших менеджеров проекта и редакторов для вашего (и нашего) профессионального развития.

Как представить свою кандидатуру нам на рассмотрение?
1) Составить/дополнить свое резюме.
2) Тщательно выполнить тестовые задания, хорошенько все выверив. Именно тест играет для нас решающую роль.
3) Тщательно и терпеливо заполнить нашу онлайн-анкету, загрузив туда на 6-м этапе файлы из пунктов 1 и 2 (резюме и файлы тестовых заданий).

4) Мы свяжемся с вами для уточнения деталей! Надеемся получить от вас отличное предложение! Профессиональная верстка — это очень красиво! А красота, как известно, давно спасает наш мир.

См. также:
Курсы повышения квалификации письменных переводчиков

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Thank you!

★★★★★
...a great work was carried out: KNT Group web-site and advertising booklets were translated into Spanish, and multiple sound tracks were recorder for our commercial clips. All the works were performed by LinguaContact (ex. Alba Longa) in a very good quality.
The pricing policy is flexible and well balanced.
- Artiom Melnikov, Head of Technical Support (KNT Group)

Menu