БЮРО ПЕРЕВОДОВ
ЗАКАЗАТЬ

 

Верстальщик

Требования:
— Профессиональное знание MS Word (в том числе стили, автоматическое оглавление, колонтитулы, разрывы разделов).
— Базовые знание какого-либо графического редактора.
— Для верстки чертежей и более сложных графических файлов работа в InDesign, Photoshop, Infix.
— Внимательность, скрупулезность.

Обязанности:
— Подготовка файлов pdf и сканов к переводу, оцифровка с «чистым» форматированием 1:1. Настройка Fine Reader, масштабная ручная доработка файлов.
— Верстка перевода в MS Word (или других программах) на основе макета оригинала.
— Подверстка после перевода и сверка перевода с оригиналом (целостность перевода, цифры и т.п.).

Условия:
— Сдельная оплата труда (за лист А4).
— Работа удаленно или в офисе.
— Обратная связь от наших менеджеров проекта и редакторов для вашего (и нашего) профессионального развития.

Как представить свою кандидатуру нам на рассмотрение?
1) Составить/дополнить свое резюме.
2) Тщательно выполнить тестовые задания, хорошенько все выверив. Именно тест играет для нас решающую роль.
3) Тщательно и терпеливо заполнить нашу онлайн-анкету, загрузив туда на 6-м этапе файлы из пунктов 1 и 2 (резюме и файлы тестовых заданий).

4) Мы свяжемся с вами для уточнения деталей! Надеемся получить от вас отличное предложение! Профессиональная верстка — это очень красиво! А красота, как известно, давно спасает наш мир.

См. также:
Курсы повышения квалификации письменных переводчиков

 

Может быть интересно

Зарегистрирован товарный знак компании

Рады поделиться еще одной приятной новостью - бюро переводов "ЛингваКонтакт"…

Подробнее...

Получено рекомендательное письмо от ООО «Ферратум Раша»

  «Ферратум» – компания, давно зарекомендовавшая себя на рынке мировых…

Подробнее...

Заразительные предложения во время COVID-19

Уважаемые клиенты ЛингваКонтакт. Желая поддержать вас в это непростое время,…

Подробнее...
ВСЕ МАТЕРИАЛЫ