Скачать презентацию

Услуги научного перевода

Научно-технический перевод требует работы переводчиков особой квалификации. Научные тексты технической направленности чаще всего характеризуются обилием узкоспециальной терминологии, сложностью и консервативностью грамматических конструкций, необходимостью глубокого понимания теоретической базы.

Услуги

БП «ЛингваКонтакт» осуществляет перевод следующих видов документации:

Цены

Языки Цена (руб. / 1800 знаков с пробелами
Английский 390
Азербайджанский 560
Арабский 700
Белорусский 360
Бенгальский 1400
Болгарский 500
Венгерский 700
Вьетнамский 800
Греческий 670
Грузинский 600
Датский 700
Индонезийский 1200
Испанский 490
Итальянский 490
Казахский 400
Киргизский 600
Китайский 800
Корейский 800
Курдский 1000
Латышский 650
Литовский 650
Монгольский 1000
Немецкий 390
Нидерландский 700
Норвежский 800
Персидский (фарси) 900
Польский 500
Португальский 600
Словацкий 600
Словенский 700
Таджикский 700
Тайский 1000
Турецкий 600
Туркменский 700
Узбекский 500
Украинский 300
Финский 900
Французский 450
Хинди 1200
Чешский 500
Шведский 900
Эстонский 700
Японский 900

Цены ориентировочные, Вы можете заказать научно-технический перевод  — и в течение 5 минут получите звонок от нашего консультанта, с которым сможете подробно обсудить стоящую перед вами задачу. Мы работаем в 50  языковых парах.

Чтобы получить полную информацию о стоимости услуг научно-технического перевода, Вы можете ознакомиться с нашим прайс-листом.

Особенности

При выполнении научно-технического перевода переводчику необходимо обладать навыками не только лингвиста, но и инженера/ученого, поскольку глубокое погружение в смысл переводимого материала и адекватная и точная его передача на язык перевода являются абсолютной профессиональной необходимостью.

Под научно-техническим переводом мы в первую очередь подразумеваем письменный перевод. Однако крупным международным проектам чаще всего предшествует работа по устному переводу: будь то стажировка на заводе у зарубежных партнеров, закупка европейского оборудования или вывод отечественной техники на зарубежный рынок, пусконаладка (и связанные с ней устные переговоры) или строительство завода по западным технологиям.

Примеры перевода Select -
Глоссарий научно-технических терминов Select -

Преимущества работы с БП

  1. Высококвалифицированные переводчики.
  2. Использование наработанных терминологических баз, глоссариев и технологии Translation Memory.
  3. Высокое качество переводов благодаря эффективной системе контроля качества.
  4. Опыт работы более 10 лет.
  5. Сертификация по международному стандарту ISO 9001:2011.

Сертификаты

Сертификат соответствия Свидетельство ТПП Свидетельство товарного знака

Вы можете выслать нам файлы на перевод для расчёта стоимости – это абсолютно бесплатно. Ваши данные конфиденциальны, мы работаем в соответствии с этическим кодексом переводчика.

См. также:
Письменный перевод
Технический перевод
Медицинский перевод
Политика конфиденциальности и нормы этики

Отзывы

...отдельно отмечаю оперативность и грамотное отношение к работе...
АО Сибкабель
...отдельно отмечаю оперативность и грамотное отношение к работе...АО Сибкабель
...в случае необходимости предоставлялись срочные переводы в кратчайшие сроки...
ООО “Эмбриа”
...в случае необходимости предоставлялись срочные переводы в кратчайшие сроки...ООО “Эмбриа”
...на протяжении многих лет наши партнеры демонстрировали четкое понимание поставленных задач и целей, оперативно реагировали на просьбы...
Мониторинг мостов
...на протяжении многих лет наши партнеры демонстрировали четкое понимание поставленных задач и целей, оперативно реагировали на просьбы...Мониторинг мостов
...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...
ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии
...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии

Примеры неудачного машинного перевода

Неудачный машинный перевод таблички Падайте осторожно! Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском! Неудачный пример перевода ресторанного меню Кто-то явно был не в духе! Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"