БЮРО ПЕРЕВОДОВ
ЗАКАЗАТЬ

Услуги последовательного перевода английского

Последовательный перевод – один из самых сложных и в то же время самых удобных видов устного перевода. Главной его особенностью является то, что перевод произносится в паузах между фразами и смысловыми частями устного текста. Если речь говорящего превращается в целый монолог, то переводчик вынужден останавливать человека или делать пометки у себя в записной книжке.

Этот вид перевода сложнее, чем письменный, потому что переводчик не может воспользоваться словарем или справочником. Ещё у него нет времени на то, чтобы обдумать наилучшую версию передачи переводимого текста. Однако переводчик в момент паузы может переспросить или уточнить непонятую фразу или недослышанное слово.

Этот вид перевода не требует специального оборудования, как синхронный перевод. Разумеется, по понятным причинам, на английский язык приходится 90% всех заказов последовательного перевода.

Цены на услуги последовательного перевода

ЯЗЫК
ЦЕНА (1800 зн. с пр./₽.)
ПОДРОБНЕЕ
Английский
390
Китайский
800
Японский
900
ВЕСЬ СПИСОК

ЦЕНЫ

Ориентировочные цены на последовательный перевод с английского и на английский язык варьируются от 1500 до 3500 рублей за 1 час (или 60 минут работы). Каждый заказ рассчитывается индивидуально. Более полную информацию о стоимости услуг можно найти в нашем прайс-листе

Вы можете заказать последовательный перевод английского языка, а мы в свою очередь свяжемся с Вами в течение 5 минут и проконсультируем по всем возможным вариантам предоставления переводчика.

Тариф Стандарт: переводчик общей тематики

например:

  • шеф-монтаж оборудования, технические совещания;
  • бизнес-переговоры (небольшие по численности участников)
  • телефонные или skype переговоры;
  • выставки;
  • сопровождение

Тариф Премиум: переводчик узкоспециализированной тематики

например:

  • встречи с участием высокопоставленных лиц;
  • презентации, тренинги, обучение персонала;
  • круглые столы, конференции, форумы, конгрессы;
  • бизнес-переговоры (большое количество участников, участие VIP гостей).

Особенности

Чаще всего последовательный перевод используется на деловых переговорах, выступлениях перед небольшими группами, а также для технического монтажа оборудования с участием иностранных специалистов. Он необходим для презентаций, тренингов и для бесед по skypе, в целом, для всех тех ситуаций, где люди обмениваются репликами, вопросами и суждениями.

Ни одно крупное событие с участием иностранных спикеров не обходится без переводчиков английского языка. Мы рекомендуем доверить нам подбор персонального переводчика, который будет выбран исходя из заявленной задачи.

Преимущества

Почему именно мы?

  • Использование наработанных терминологических баз, глоссариев и технологии Translation Memory
  • Большой опыт участия в крупных переводческих проектах
  • Высокое качество переводов благодаря эффективной системе контроля качества
  • С 2008 года на рынке переводческих услуг
  • Все переводчики обладают большим опытом работы в соответствующей области
  • Сертификация по международному стандарту ISO 9001:2011

Почему именно мы?

  • Перевод текста переводчиком (лингвистом /«технарем») с большим опытом работы в соответствующей области
  • Подготовка глоссария для проекта
  • Редактура перевода профильным специалистом
  • Выбор наиболее подходящего из более чем 1000 переводчиков
  • Вычитка профессиональным редактором/корректором
  • Верстка файла с использованием специализированного ПО

Может быть интересно

С Днём Победы!

Коллектив БП «ЛингваКонтакт» поздравляет с 75-летием Победы в Великой Отечественной…

Подробнее...

Разыгрываем бесплатное обучение

  Друзья, мы запускаем второй обучающий поток курсов повышения квалификации…

Подробнее...

Озвучивание текста — практические решения для ПК и смартфонов

Допустим, вам нужно срочно озвучить текст, а искать актера или…

Подробнее...
ВСЕ МАТЕРИАЛЫ