Гибкая ценовая политика — неотъемлемая часть умного сервиса. У нас Вы всегда будете понимать, за что платите.
11
«ЛингваКонтакт» — это еще и крупнейшие переводческие курсы России. Профессию переводчика мы знаем со всех сторон!
Перевести бесплатно
Услуги переводчика английского
Без английского невозможно представить современные международные коммуникации. Английский язык является официальным языком более чем в пятидесяти странах, он – официальный язык международных организаций и самый изучаемый язык мира. Это язык авиации, IT-технологий, международного спорта, гостиничного и ресторанного бизнеса, финансов и медицины.
Английский язык – язык международного общения. Именно английский язык помогает людям из разных стран понимать друг друга: большинство международных бизнес-переговоров, встреч и конференций проходят на английском языке.
В современном мире многие люди владеют английским языком в той или иной степени, однако зачастую их уровня знаний недостаточно для ведения диалога и понимания устной речи. Провести успешные переговоры и другие виды встреч поможет устный переводчик английского языка. Вот только некоторые сферы, где без устного переводчика английского не обойтись: бизнес-переговоры, туры и экскурсии для международных групп, форумы, конференции и др.
За более 10 лет работы “ЛингваКонтакт” собрал под своим крылом исключительно профессиональных устных переводчиков с/на английский язык, которые помогут Вам наладить продуктивные связи с зарубежными партнерами.
Услуги
Бюро “ЛингваКонтакт” работает со следующими видами устного перевода на английский язык:
Если Вы проводите деловую встречу с иностранными партнерами, Вам понадобится последовательный переводчик. Этот вид перевода также используется на бизнес-переговорах, выставках, при сопровождении иностранцев и тд. Специфика последовательного перевода заключается в том, что во время речи спикер делает паузы между фразами, чтобы дать переводчику перевести смысл сказанного.
Несомненно, последовательный переводчик прекрасно владеет навыком устного перевода с/на английский язык. Хороший переводчик всегда проконсультирует Вас об особенностях ведения переговоров с Вашими иностранными коллегами, будь то партнеры из Великобритании, США или других стран. Кроме того, перед тем, как отправиться на Ваше мероприятие, последовательный переводчик всегда готовится к нему: изучает предмет переговоров и повторяет тематическую лексику.
Наш мир стремительно меняется. Чтобы провести переговоры с англоязычными партнерами, сегодня не обязательно приглашать иностранных коллег в офис или ехать в другую страну. К Вашим услугам сервисы удаленной конференц-связи, такие как Zoom, Skype и т.д. С их помощью можно собрать всех участников переговоров в одной онлайн-конференции и своевременно обсудить все детали сделки на безопасном расстоянии.
Удаленный перевод является подвидом последовательного перевода. Как и при личной встрече, в условиях онлайн связи спикер произносит пару фраз, после чего дает время переводчику перевести свои реплики.
Наши последовательные переводчики английского языка без проблем работают со всеми сервисами онлайн-связи и помогут Вашим переговорам состояться во что бы то ни стало.
Синхронный перевод – самый сложный и ответственный вид устного перевода, при котором переводчик говорит почти одновременно с выступающим. В сферу обязанностей синхронистов входит перевод конференций, заседаний, презентаций и других мероприятий с большим количеством участников. Синхронные переводчики работают в специальных кабинах со звукоизоляцией, оснащенных микрофоном и наушниками.
Синхронный переводчик с английского на русский должен обладать невероятной быстротой мышления: он ежесекундно воспринимает информацию и воспроизводит ее на другом языке, у него нет времени на обдумывание того, что он он скажет в следующее мгновение. Кроме того, синхронист должен иметь хорошую выдержку и самообладание, ведь у него нет возможности переспросить фрагмент речи, которую он не запомнил или не услышал.
Синхронные переводчики бюро “ЛингваКонтакт” обладают всеми перечисленными навыками. Будем рады помочь Вашему мероприятию синхронным переводом!
С каждым годом Россия привлекает все больше иностранных туристов, поэтому растет спрос на гидов-переводчиков английского языка. Во многом от гида-переводчика зависит, какой запомнят иностранные гости Россию.
Очевидно, что хороший гид-переводчик свободно говорит как на английском, так и на русском языке. Кроме того, он прекрасно знает экскурсионные маршруты и интересные места города, которые обычно интересуют туристов – рестораны, магазины и тд. Хороший гид умеет увлечь рассказом слушателей, удержать их внимание. Гид-переводчик знает менталитет туристов, их привычки и потребности, адаптирует программу в соответствии с запросами иностранных гостей.
Спрос на гидов-переводчиков с английским языком традиционно высок, так как они работают как с туристами из англоговорящих стран, так и с туристами из других стран, чей уровень владения позволяет понимать английскую речь.
Найти гида-переводчика в Москве и Санкт-Петербурге стало проще, так как мы сотрудничаем с лучшими англоговорящими гидами из этих городов. С нашими гидами иностранным гостям никогда не бывает скучно!
Как и при синхронном переводе, при шушутаже переводчик говорит одновременно со спикером, однако в данном случае переводчик находится подле говорящего и переводит для одного-двух слушателей. Самый яркий пример техники перевода “шушутаж” – переговоры двух глав государств. Подле них всегда присутствует переводчик, который “нашептывает” перевод.
Наши устные переводчики английского без проблем работают с техникой “шушутаж”. Если у Вас есть какие-либо вопросы, связанные с устным переводом вообще и услугой шушутажа в частности, Вы можете обратиться к нам за консультацией.
Стоимость услуг устного переводчика английского языка зависит от ряда факторов:
Вида устного перевода.
Продолжительности встречи/переговоров.
Срочности заказа.
Места проведения переговоров (Москва или Санкт-Петербург).
Тематики Ваших переговоров.
Требований к квалификации переводчика.
Для Вашего ориентира – стоимость 60 минут услуг переводчика с/на английский язык начинается от 1500 руб. Чтобы озвучить окончательную стоимость работы устного переводчика, нам нужно больше подробностей о Вашем проекте.
Оставляйте Вашу заявку нам по ссылке или пришлите детали заказа на почту office@linguacontact.com. Мы свяжемся с Вами для обсуждения деталей заказа в течение 5 минут!
Будем рады найти Вам устного переводчика с английского на русский и наоборот! Желаем успешных бизнес-переговоров, путешествий и новых открытий.
Если представленное ранее сногсшибательное описание всех преимуществ стелек вас почему-то не привлекло, на другой стороне упаковки вас ждет вежливая просьба от производителей.
Спасибо доброму другу, который прислал нам следующий шедевр. Дело вот в чем: новая автоцистерна прибыла на место назначения в Катаре. Недавно назначенный менеджер-американец попросил ответственного сотрудника из числа местных жителей проследить, чтобы на цистерну нанесли надпись на арабском языке «Дизельное топливо». Результат перед вами.