БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЛИНГВАКОНТАКТ
ЗАКАЗАТЬ

Услуги перевода этикеток

Перевод этикеток на русский язык и любые другие языки – одно из любимых направлений работы маркетинговых переводчиков БП «ЛингваКонтакт». У наших переводчиков солидное переводческое портфолио соответствующих проектов, поэтому мы уверены в качестве предоставляемых услуг.

Выход нового товара на международный рынок – волнительный и очень ответственный момент для Вашей компании. Одна из важнейших составляющих успеха или неуспеха продукции в зарубежных странах – этикетка. Казалось бы, маленькая наклейка или бирка, но от точности ее перевода зависит репутация компании.

Оплошность в переводе этикеток может обернуться огромными экономическими и репутационными потерями. Особенно это касается фирменных торговых марок — ведь то, что вполне безобидно звучит на одном языке, может оказаться неуместным на другом.

Пример шрифтов для этикеток

Услуги

Переведем этикетку к Вашему продукту на любые языки:

  • Перевод этикеток на языки стран СНГ.
  • Перевод этикеток на русский язык.
  • Перевод этикеток на европейские языки.
  • Перевод этикеток на восточные языки.

Мы работаем с этикетками из любой сферы, будь то пищевая, химическая, текстильная, строительная или другой вид промышленности.

Цены

ЯЗЫК
ЦЕНА (1800 зн. с пр./₽.)
ПОДРОБНЕЕ
Английский
470
Азербайджанский
670
Арабский
840
Белорусский
430
Бенгальский
1680
Болгарский
600
Венгерский
840
Вьетнамский
960
Греческий
800
Грузинский
720
Датский
840
Индонезийский
1140
Испанский
590
Итальянский
590
Казахский
480
Киргизский
720
Китайский
960
Корейский
960
Курдский
1200
Латышский
780
Литовский
780
Монгольский
1200
Немецкий
470
Нидерландский
840
Норвежский
960
Персидский (фарси)
1080
Польский
600
Португальский
720
Словацкий
720
Словенский
840
Таджикский
720
Тайский
1200
Турецкий
720
Туркменский
840
Узбекский
600
Украинский
360
Финский
1080
Французский
540
Хинди
1440
Чешский
600
Шведский
1080
Эстонский
840
Японский
1080
ВЕСЬ СПИСОК

Стоимость перевода этикетки зависит от:

  • Языка оригинала и перевода (перевод с/на редкие языки стоит дороже).
  • Количество знаков в тексте.
  • Срочности заказа.

Каждая этикетка уникальная, поэтому цена для каждого заказа рассчитывается индивидуально. Вы можете оставить заявку на сайте или написать на почту office@linguacontact.com подробности Вашего запроса. Мы свяжемся с Вами в течении 5 минут для обсуждения подробностей.

Особенности перевода этикеток

Пример этикетки для одежды

Знаете ли Вы, почему автомобили «Жигули» в своё время для экспорта переименовали в «Ладу»? Все потому, что Жигулёвские горы (как и «Жигулёвское» пиво) за границей неизвестны, а само это название там ассоциировалось со словом «жиголо».

И подобных примеров множество. Поэтому от переводчика этикеток требуется не просто максимально точно перевести небольшой текст этикетки, но и адаптировать этот перевод под социально-культурные особенности страны импорта.

Считаем, что перевод этикеток должен проводиться при постоянном взаимодействии с клиентом. Дело в том, что текст на этикетке ограничен маленьким пространством, поэтому информации на ней порой недостаточно для точного перевода. Это вынуждает переводчика обращаться к заказчику за дополнительным контекстом.

Сведения и описания на этикетках должны быть четкими, ясными, недвусмысленными, чтобы, с одной стороны, привлечь покупателя, а с другой, дать ему максимум понятных данных о товаре. Поэтому при переводе этикеток переводчик учитывает как юридический, так и маркетинговый аспекты перевода.

Текст на этикетке продукта не должен противоречить законодательству страны назначения товара. Например, в некоторых странах производитель обязан информировать потребителя о содержании ГМО или других добавок, прописывать наименование производителя установленным образом и др.

Этикетка отвечает за первый контакт потребителя с товаром, поэтому ее оформление и перевод являются важной частью имиджа компании. Недостаточно просто перевести факты о товаре на другой язык. Важно сделать так, чтобы информация на этикетке была и точной, и привлекательной для потребителя. Поэтому переводчик этикеток также работает с культурным контекстом страны назначения продукта.

Будем рады помочь Вашей продукции выйти на зарубежные рынки! Желаем успехов и процветания Вам и Вашему бизнесу.

Образец перевода Select -