Скачать презентацию

Услуги по перевоу аудио

Перевод аудиоматериалов – относительно новая услуга, спрос на которую возрос с широким распространением аудио- и видеоформатов, а также совершенствованием и повсеместным использованием устройств звукозаписи, начиная телефоном и заканчивая профессиональной звукозаписывающей аппаратурой.

В последнее время данный формат перевода набирает популярность. Он менее известный, чем письменный и устный перевод, но не менее востребованный.

Звукозаписывающий микрофон

Цены

Аудиоперевод состоит из двух этапов:

На стоимость перевода аудио влияют: длина дорожки и качество аудиозаписи, насколько различима речь на записи и каков ее темп, тематика аудиозаписи, язык оригинала и перевода, а также срочность заказа.

Вид перевода Цены, руб./мин.
Расшифровка аудио с русского языка От 50
Расшифровка аудио с английского и других европейских языков От 100
Расшифровка на другие иностранные языки По запросу
Перевод аудио с английского От 400
Перевод с озвучкой на русском языке От 750

Для перевода аудиофайла на другие языки оставьте заявку по ссылке или напишите на нашу почту office@linguacontact.com подробности Вашего запроса, и мы свяжемся с Вами в течение 5 минут для обсуждения деталей заказа.

Услуги

  • Расшифровка и перевод аудио с английского на русский.
  • Расшифровка и перевод аудио с русского на английский.
  • Расшифровка и перевод с любого языка.
  • Создание субтитров из аудиофайла.

Кроме того, мы можем озвучить переведенный аудиофайл на язык по запросу.

Особенности перевода аудиофайлов

Подробно о процессе перевода аудиодорожек мы рассказываем в следующем ролике (этап субтитрования и озвучки, разумеется, здесь не актуален — см. первые два этапа: расшифровка и перевод).

Также перевод файлов с аудионосителей по сути совмещает в себе устный и письменный перевод. Сначала переводчик воспринимает информацию на слух и транскрибирует ее из аудиоформата в текстовый. Непосредственно перевод осуществляется с расшифрованного текста.

Качественный перевод аудиоматериала гарантирован в том случае, если переводчик является профессионалом в области аудиовизуального перевода, обладает навыками аудирования и уметь правильно интерпретировать звуковой материал.

Мы работаем с любыми аудиоформатами и переведем запись с дисков, флеш-карт и других носителей. Вы получите текст перевода в письменном виде с указанием временных интервалов (таймкодов), при необходимости расписанный по ролям и/или с транскрипцией/расшифровкой. Мы также можем выполнить озвучку перевода профессиональными актёрами-носителями языка.

Ноутбук, наушники, тетрадь - набор аудио переводчика

Сфера применения аудио перевода крайне обширна. Чаще всего в наше бюро обращаются за переводом аудиозаписей:

  • Конференций, семинаров и лекций.
  • Обучающих материалов.
  • Телефонных звонков.

А также записей с диктофона, аудиофайлов игр, фильмов и видеороликов. Кроме того, перевод аудиозаписей используется при создании субтитров.

В интернете Вы найдете множество программ и сайтов, предлагающих перевести аудиофайлы. Хотим предостеречь Вас: качество подобного перевода оставляет желать лучшего. Именно после неудач с программами автоматического перевода к нам обращается большинство клиентов.

Предлагаем Вам не тратить время попусту и обратиться к профессиональным переводчикам. Специалисты БП “ЛингваКонтакт” с радостью помогут Вам с переводом аудиофайлов на любой язык. Желаем продуктивного дня и успешных проектов!

Образец скрипта расшифровки аудио Select -
Интересный факт о темпах речи разных языков Select -

См. также:
Расшифровка видео
Озвучивание игр
Озвучивание фильмов
Создание и перевод субтитров

Отзывы

...все заказы были выполнены в установленные сроки или даже раньше...
Корпорация “ТМ Прогресс”
...все заказы были выполнены в установленные сроки или даже раньше...Корпорация “ТМ Прогресс”
...«Маузер Упаковка» выражает благодарность Бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в тематике переводов документации...
MAUSER
...«Маузер Упаковка» выражает благодарность Бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в тематике переводов документации...MAUSER
...великолепная команда профессионалов...
My Data (“Диполь”)
...великолепная команда профессионалов...My Data (“Диполь”)
...оказало нам большую помощь в продвижение бренда Minebea Intec и становлении бизнес-процессов...
ООО “Минебеа Интек Рус”
...оказало нам большую помощь в продвижение бренда Minebea Intec и становлении бизнес-процессов...ООО “Минебеа Интек Рус”

Примеры неудачного машинного перевода

Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног Неправильный перевод Monster High! Бедный, бедный Monster High! Неудачный перевод уличной таблички Мечтательная трава Неудачный перевод билборда Страх всех женщин!
Читать все

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"