Кейс 4. Сотрудничество с Группой компаний Top 3D Shop
Заказчик: Top 3D Shop
Услуги: технический перевод, письменный перевод
Языки: RU>EN
Объём работ: > 1000 страниц
Сроки: ноя 2017 – наст. время
Специфика проекта: перевод технической документации, инструкций и маркетинговых материалов из сферы инновационных технологий цифрового производства (3D-печати и 3D-сканирования).
Команда: 2 менеджера проекта, 7 переводчиков, 2 редактора, 3 верстальщика.
Задачи клиента:
Обеспечить качественный перевод технической документации с английского языка на русский для развития новых проектов компании и закрепления лидирующих позиций на рынке цифрового производства.
Решения бюро:
- привлечение профессиональных IT-переводчиков английского языка;
- использование CAT-инструмента MemoQ для учёта повторений и обеспечения единства стиля переводов;
- составление глоссария для обеспечения единства терминологии на протяжении всего проекта;
- контроль качества перевода штатными редакторами бюро;
- консультирование с обширными материалами компании, представленными на интернет-ресурсах Заказчика;
Результат: все переводы сдаются в срок согласно графику с высоким качеством исполнения; получена высокая оценка со стороны старшего контент-менеджера компании. Сотрудничество продолжается по сегодняшний день.
Обратная связь:
«…Хочется отметить, что работы были выполнены на должном уровне, правки, если они были необходимы, вносились своевременно и качественно. Также нас порадовали высокие стандарты делового общения, которых придерживаются сотрудники ООО «Бюро переводов «ЛингваКонтакт».
Рекомендательное письмо:
Может быть интересно
C 8 марта!
Дорогие женщины, коллектив ЛингваКонтакт спешит поздравить вас с 8 МАРТА!…
С Новым годом!
Дорогие коллеги и партнёры! От всей души поздравляем вас с…
Встречайте наш новый сайт!
Мы стремимся быть лучше во всем, поэтому разработали новый сайт:…