Услуги по переводу технических документов
Услуги
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» по праву является бюро переводов технических текстов – за нашу практику мы осуществили перевод более 10000 технических инструкций, проектных документаций, спецификаций. Наши технические переводчики выполнят для вас:
- Перевод технической документации: чертежи, инструкции, спецификации, технические отчеты, технические регламенты, руководства пользователя, эксплуатационная документация.
- Перевод патентов и технических сертификатов.
- Перевод ГОСТов, СНиПов, иных стандартов и установленных норм.
- Перевод технической литературы и статей.
Не нашли ваш тип текста? Должно быть, мы просто забыли добавить его в перечень. Свяжитесь с нами по почте office@linguacontact.com, и мы выполним перевод технических документов по вашему запросу.
Цены
Стоимость перевода технического текста зависит от:
- Количества знаков в тексте.
- Тематики переводимого текста.
- Языка основного текста.
- Языка, на который выполняется перевод.
Ниже вы найдете таблицу с примерной стоимостью перевода на разные языки. Цены указаны за 1800 знаков текста (включая пробелы).
Вы можете заказать технический перевод любой документации или текстов — и в течение 5 минут получите звонок от нашего консультанта, с которым сможете подробно обсудить стоящую перед вами задачу. Мы работаем в 50 языковых парах и соблюдаем Этический кодекс переводчика.
Чтобы получить полную информацию о стоимости услуг технического перевода, включая расценки на перевод с русского языка на иностранный носителем, вы можете ознакомиться с нашим прайс-листом.
Особенности технического перевода документов
Перевод технических документов необходим в таких отраслях, как строительство, машиностроение, электроэнергетика, химия, металлургия, инженерия и др. Специфика технического перевода текста состоит в том, что переводчику необходимо одновременно знать иностранные языки и быть экспертом в конкретной области науки и/или техники.
Поэтому переводчиков, которые берутся за технические переводы, не так много, и они особенно ценятся на рынке переводческих услуг. «ЛингваКонтакт» собрал под своим крылом лучших специалистов технического перевода, которые готовы осуществить для вас перевод любых технических и научно-технических текстов.
Верстка технического текста
Наше бюро также может сделать верстку переведенного текста по вашему запросу. Верстка предполагает оформление переведенного текста в соответствии с оригинальным документом, с которого осуществлялся перевод.
Отметим, что верстальщики всегда стремятся расположить текст и графику в документе таким образом, чтобы сверстанный перевод максимально точно повторял оригинал. Тем не менее, это не всегда возможно, так как количество знаков в языке перевода обычно отличается от их количества в языке оригинального текста.
Примеры технического перевода
Ниже представлены ссылки на образцы технического перевода:
- IT, компьютеры
- Автоматика
- Анкерное оборудование
- Буровое оборудование
- Клапаны
- Насосы
- Металлургия
- Нефтедобыча
- Строительство
- Химия
- Швейное дело
- Электротехника
Желаем успешных проектов! О их хорошем переводе позаботится «ЛингваКонтакт». По всем вопросам пишите на нашу почту office@linguacontact.com или звоните по номеру +7-812-426-19-08. Обязательно поможем.
Интересуетесь переводом в сфере медицины? Мы им тоже занимаемся! Прочитать о нашем опыте в медицинском переводе, а также узнать цены вы можете по ссылке.
См. также:
Технический перевод
Технический перевод с/на английский язык
Технический перевод с/на немецкий язык
Может быть интересно
Наш новый ролик
Друзья, мы рады объявить, что закончили работу над новым роликом,…
Перевод аудио в текст
Перевод аудио в текст (транскрибация) – достаточно долгий процесс: обычно…