Скачать презентацию

Услуги перевода юридической документации с/на украинский

Народы России и Украины связаны вековой историей. Сегодня украинцы занимают 3-е место по численности постоянного населения РФ. И россияне, и украинцы исторически жили по соседству, что привело к установлению тесных отношений между гражданами обеих стран, в том числе гражданско-правового характера.

Между жителями РФ и Украины заключаются браки, происходит трудовая миграция. С переездом в другую страну возникает необходимость перевода всех имеющихся документов на язык страны пребывания. Нередки случаи купли/продажи недвижимости и поездок с целью обучения в ВУЗах. При заключении договоров между компаниями также встает вопрос перевода документов.

В бюро переводов “ЛингваКонтакт” сложился проверенный пул юридических переводчиков украинского языка. Наши специалисты знакомы со всеми тонкостями актуального законодательства как России, так и Украины, и помогут Вам с переводом любого вида документа.

Поле с пшеницей

Услуги

Юридические переводчики БП «ЛингваКонтакт» выполнят перевод следующих документов с/на украинский язык:

  • Удостоверения личности.
  • Свидетельство о браке.
  • Документы для купли-продажи недвижимости.
  • Документы об образовании.
  • Все виды договоров.
  • Различная документация.

Для увеличения юридического веса перевода мы можем заверить Ваш документ печатью бюро переводов «ЛингваКонтакт». Стоимость услуги – 100 руб. Что же до нотариального заверения, на данный момент эту услугу мы не оказываем.

Не нашли Ваш текст в списке? Перечень юридических документов столь велик, поэтому возможно, мы просто забыли включить Ваш документ в список. Напишите нам на почту office@linguacontact.com что и в какие сроки необходимо перевести, и мы обязательно поможем.

Цены

Стоимость перевода документов на украинский зависит от ряда факторов:

  1. Языка оригинала и перевода.
  2. Количества символов в документе.
  3. Срочности заказа.
  4. Вида документа.

Ниже Вы найдете таблицу с примерными ценами за 1800 зн. текста (с пробелами). Чтобы узнать точную цену, пришлите нам свой документ на почту office@linguacontact.com или оставьте заявку на сайте. Мы рассчитаем цену и вернемся с ответом!

Перевод 1800 знаков с пробелами, руб.
С украинского 300
На украинский 300

Прайс-лист др. языков

Особенности

Перевод документов подчиняется всем правилам юридического перевода. При переводе документа переводчик обязательно сверяется с особенностями правовой системы страны, на языке которой написан документ, а также страны, на язык которой необходимо перевести документ.

Киев град — панорама

Во времена Советского Союза Россия и Украина подчинялись одинаковым законам. С распадом СССР каждая страна приняла свое законодательство. Хоть в новых законодательствах стран сохранились общие черты, закон каждого государства имеет свои особенности. Поправки в своды законов и кодексы вносятся весьма часто, поэтому переводчик должен владеть актуальными сведениями по каждому законодательству для точного перевода документа.

Основные черты, характерные для текстов документов на любом языке: точность, сжатость, ясность. Перевод должен осуществляться максимально приближенно к тексту оригинала, также не допускается двусмысленность трактовок.

Преимущества

В самом названии компании «ЛингваКонтакт» заложена наша философия. Мы существуем, чтобы помогать Вам налаживать контакты, не заботясь о преодолении языковых барьеров.

Мы возьмем на себя всю головную боль, связанную с переводом юридической документации самого разного характера, проследим за тем, чтобы все Ваши документы были переведены на нужные языки полноценно, с максимальным учетом правовых нюансов, без ненужной «кальки», но и без чрезмерных отступлений от буквы оригинала.

Мы несем ответственность за свои решения и по мере надобности привлекаем к работе специалистов в вопросах юриспруденции, экономики и смежных областей для консультирования переводчиков.

Где бы Вы ни находились, в Москве, Санкт-Петербурге или в любом другом городе, переводчики “ЛингваКонтакт” переведут Ваши документы на украинский язык дистанционно. Качество и скорость гарантируем!

Желаем хорошего дня и успехов в делах!
С уважением,
Команда “ЛингваКонтакт”.

Образец юридического перевода Select -
Глоссарий юридических терминов Select -

См. также:
Перевод документов
Юридический перевод

Перевод учредительных документов
Письменный перевод
Юридический перевод английского
Юридический перевод немецкого
Юридический перевод французского
Перевод документов c/на испанский

Отзывы

...все работы при этом были выполнены качественно и грамотно...
ЭМАКС
...все работы при этом были выполнены качественно и грамотно...ЭМАКС
...наша компания обрела надежного партнера по профессиональному переводу текстов на английский...
ООО “Айти Доминанта”
...наша компания обрела надежного партнера по профессиональному переводу текстов на английский...ООО “Айти Доминанта”
...технический перевод с русского на английский был выполнен качественно в оговоренные сроки. Сочетание цена/качество за оказанные услуги наилучшее...
ООО Гусар
...технический перевод с русского на английский был выполнен качественно в оговоренные сроки. Сочетание цена/качество за оказанные услуги наилучшее...ООО Гусар
...четкое понимание поставленных перед ними задач...
MOTORTECH GmbH
...четкое понимание поставленных перед ними задач...MOTORTECH GmbH

Примеры неудачного машинного перевода

Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости Плохой перевод упаковки стелек Ароматные стельки — возвращение Неправильный перевод Monster High! Бедный, бедный Monster High! Неудачный перевод уличной таблички Мечтательная трава
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"