Услуги перевода юридической документации с/на украинский
Народы России и Украины связаны вековой историей. Сегодня украинцы занимают 3-е место по численности постоянного населения РФ. И россияне, и украинцы исторически жили по соседству, что привело к установлению тесных отношений между гражданами обеих стран, в том числе гражданско-правового характера.
Между жителями РФ и Украины заключаются браки, происходит трудовая миграция. С переездом в другую страну возникает необходимость перевода всех имеющихся документов на язык страны пребывания. Нередки случаи купли/продажи недвижимости и поездок с целью обучения в ВУЗах. При заключении договоров между компаниями также встает вопрос перевода документов.
В бюро переводов “ЛингваКонтакт” сложился проверенный пул юридических переводчиков украинского языка. Наши специалисты знакомы со всеми тонкостями актуального законодательства как России, так и Украины, и помогут Вам с переводом любого вида документа.
Услуги
Юридические переводчики БП «ЛингваКонтакт» выполнят перевод следующих документов с/на украинский язык:
- Удостоверения личности.
- Свидетельство о браке.
- Документы для купли-продажи недвижимости.
- Документы об образовании.
- Все виды договоров.
- Различная документация.
Для увеличения юридического веса перевода мы можем заверить Ваш документ печатью бюро переводов «ЛингваКонтакт». Стоимость услуги – 100 руб. Что же до нотариального заверения, на данный момент эту услугу мы не оказываем.
Не нашли Ваш текст в списке? Перечень юридических документов столь велик, поэтому возможно, мы просто забыли включить Ваш документ в список. Напишите нам на почту office@linguacontact.com что и в какие сроки необходимо перевести, и мы обязательно поможем.
Цены
Стоимость перевода документов на украинский зависит от ряда факторов:
- Языка оригинала и перевода.
- Количества символов в документе.
- Срочности заказа.
- Вида документа.
Ниже Вы найдете таблицу с примерными ценами за 1800 зн. текста (с пробелами). Чтобы узнать точную цену, пришлите нам свой документ на почту office@linguacontact.com или оставьте заявку на сайте. Мы рассчитаем цену и вернемся с ответом!
Перевод | 1800 знаков с пробелами, руб. |
С украинского | 300 |
На украинский | 300 |
Особенности
Перевод документов подчиняется всем правилам юридического перевода. При переводе документа переводчик обязательно сверяется с особенностями правовой системы страны, на языке которой написан документ, а также страны, на язык которой необходимо перевести документ.
Во времена Советского Союза Россия и Украина подчинялись одинаковым законам. С распадом СССР каждая страна приняла свое законодательство. Хоть в новых законодательствах стран сохранились общие черты, закон каждого государства имеет свои особенности. Поправки в своды законов и кодексы вносятся весьма часто, поэтому переводчик должен владеть актуальными сведениями по каждому законодательству для точного перевода документа.
Основные черты, характерные для текстов документов на любом языке: точность, сжатость, ясность. Перевод должен осуществляться максимально приближенно к тексту оригинала, также не допускается двусмысленность трактовок.
Преимущества
В самом названии компании «ЛингваКонтакт» заложена наша философия. Мы существуем, чтобы помогать Вам налаживать контакты, не заботясь о преодолении языковых барьеров.
Мы возьмем на себя всю головную боль, связанную с переводом юридической документации самого разного характера, проследим за тем, чтобы все Ваши документы были переведены на нужные языки полноценно, с максимальным учетом правовых нюансов, без ненужной «кальки», но и без чрезмерных отступлений от буквы оригинала.
Мы несем ответственность за свои решения и по мере надобности привлекаем к работе специалистов в вопросах юриспруденции, экономики и смежных областей для консультирования переводчиков.
Где бы Вы ни находились, в Москве, Санкт-Петербурге или в любом другом городе, переводчики “ЛингваКонтакт” переведут Ваши документы на украинский язык дистанционно. Качество и скорость гарантируем!
Желаем хорошего дня и успехов в делах!
С уважением,
Команда “ЛингваКонтакт”.
См. также:
Перевод документов
Юридический перевод
Перевод учредительных документов
Письменный перевод
Юридический перевод английского
Юридический перевод немецкого
Юридический перевод французского
Перевод документов c/на испанский