Скачать презентацию

Перевод учредительной документации

Перевод учредительной документации является разновидностью юридического перевода со всеми нюансами и трудностями последнего. К учредительной документации относятся все виды документов, которые составляют юридическую основу деятельности компании или организации.

Перевод иностранных учредительных документов на русский язык необходим компаниям, которые открывают подразделение в России. С другой стороны, перевод учредительных документов на английский и другие языки нужен российским фирмам, которые выходят на международный рынок и открывают филиалы за рубежом.

Юридический переводчик – это прежде всего специалист, ориентирующийся в определенных отраслях права. Деятельность компаний и организаций в РФ регламентируется Гражданским кодексом. Отсюда следует, что переводчик учредительных документов должен владеть терминологией как российского Гражданского кодекса, так и понимать специфику аналогичного закона страны, на язык которой осуществляется перевод.

Документы и ручки

Услуги

Бюро переводов «ЛингваКонтакт» оказывает перевод следующих учредительных документов:

  • Сертификаты.
  • Устав организации.
  • Свидетельства.
  • Протоколы.
  • Доверенности.
  • Справки и пр.

Цены

Перевод Тариф «Экономный», руб. Тариф «Стандарт», руб. Тариф «Носитель», руб.
С английского 400 600
На английский 500 750 1500
С арабского 700 1050
На арабский 900 1350 1800
С итальянского 450 675
На итальянский 700 900 1600
С испанского 450 675
На испанский 700 900 1600
С китайского 900 1350
На китайский 1200 1800 2400
С корейского 900 1350
На корейский 1200 1800 2500
С немецкого 500 750
На немецкий 600 900 1600
С финского 900 1350
На финский 1000 1500 3000
С французского 450 675
На французский 600 900 1600
С японского 1200 1800
На японский 1500 2250 3000
Цены указаны за перевод 1 страницы в размере 1800 знаков (с пробелами)

Цены ориентировочные, каждый заказ рассчитывается индивидуально. Чтобы получить полную информацию о стоимости и подробностях перевода, ознакомьтесь с нашим прайс-листом.

Вы можете заказать юридический перевод учредительных документов. В течение 5 минут Вам позвонит наш консультант, с которым Вы сможете подробно обсудить стоящую перед вами задачу и найти оптимальные пути её решения.

Особенности перевода учредительных документов

Перевод учредительный документов

Перевод учредительных документов подчиняется правилам юридического перевода. Юридические текст на любом языке использует официально-деловой стиль речи. При переводе юридического текста с любого языка переводчик должен позаботиться о:

  1. Точности перевода. Юридический перевод не терпит двусмысленности и вольных трактовок. Все нюансы и оттенки высказываний должны быть в точности отражены в переведенном варианте учредительного документа.
  2. Лаконичности. Даже если возникает необходимость описательного перевода некоторых юридических терминов, текст должен быть передан максимально сжато.
  3. Литературности. Юридический язык характеризуется сложностью синтаксических конструкций и высокой степенью клишированности изложения, но это не должно идти вразрез с литературными нормами языка перевода. Предложения во всех языках имеют разную структуру, поэтому при переводе редко получается сохранить форму выражения оригинального текста. Переводчику зачастую приходится полностью «перекраивать» оригинальное предложение, чтобы оно звучало благозвучно на языке перевода.

Преимущества работы с БП

  1. За более чем 10 лет работы мы обеспечили тысячи клиентов качественными и быстрыми переводами на все возможные темы.
  2. Сотрудничаем только с высококвалифицированными переводчиками.
  3. Мы гарантируем высокое качество переводов благодаря эффективной системе контроля качества.
  4. Используем наработанные терминологические базы, глоссарии и технологии Translation Memory, которые улучшают качество перевода.

Апостиль

Документы, выдаваемые одним государством, действуют только на его территории. Чтобы документ имел юридическую силу в других странах, необходимо их апостилировать. Сам апостиль имеет форму штампа, который ставится на документе или его копии.

Апостиль применяется для легализации:

  • Документов об образовании.
  • Документов, выданных ЗАГСом.
  • Актов судебных органов.
  • Справок для предоставления в официальные органы.
  • Коммерческих документов, таких как соглашения, контракты, уставы и др.
  • Личных документов.
  • Документов, связанных с трудовой деятельностью и др.

Мы будем рабы помочь с легализацией ваших документов! Цены на апостилирование и сопутствующие услуги представлены в таблице.

Услуга Стоимость, руб.
Апостиль 4500
Нотариальная копия 1 страницы 100

ВНИМАНИЕ: услуги, требующие нотариального заверения, оказываются только на территории Санкт-Петербурга!

Нотариальное заверение

Для увеличения юридического веса перевода мы можем заверить ваш документ печатью бюро переводов «ЛингваКонтакт». Стоимость услуги – 100 руб. Что же до нотариального заверения, на данный момент эту услугу мы не оказываем.

Отзывы

Рекомендательное письмо Ферратум Раша Бюро переводов «Альба Лонга» является партнером компании «Ферратум Раша» в области перевода договоров финансово-юридического характера…
Рекомендательное письмо Медиа Бродкастинг Груп ООО «Медиа Бродкастинг Груп» выражает благодарность ООО «Бюро переводов ЛингваКонтакт» за бесценную помощь с переводами важных договоров и соглашений…
«Альба Лонга» — это прежнее название компании «ЛингваКонтакт»

Смотреть другие отзывы

Мы будем рады выполнить для Вас бесплатный расчет стоимости Вашего пакета учредительных документов — присылайте нам, пожалуйста, архив с файлами, заполнив форму. Мы работаем в соответствии с этическим кодексом переводчика и трактуем все данные, поступающие к нам от клиентов, как конфиденциальные.

См. также:
Юридический перевод
Юридический перевод документов и текстов
Юридический перевод английского языка
Юридический перевод немецкого языка
Юридический перевод испанского языка
Образцы перевода

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"

Menu
×

Не нашли что искали?

Отправить файлы на расчёт Онлайн-калькулятор стоимости (in English) Заявка на устный перевод Узнать, как мы контролируем качество Перевести бесплатно Связаться с бюро

Вам перезвонить?