Кейсы
Кейс 1. Сотрудничество с Comedy Club. Аудиовизуальный перевод.
Кейс 2. Сотрудничество с Институтом вакцин и сывороток. Медицинский перевод.
Кейс 3. Сотрудничество с финскими супермаркетами Prisma. Перевод этикеток.
Кейс 4. Сотрудничество с Top 3D Shop. Технический перевод.
Кейс 5. Сотрудничество с «Fntastik Enterntainment». Локализация игр.
Кейс 6. Сотрудничество с «Сибкабель». Технический перевод.
Кейс 7. Сотрудничество с ООО «Гусар». Технический перевод.
Кейс 8. Сотрудничество Maksima. Аудиовизуальный перевод.
Кейс 9. Сотрудничество с KNT Group. Технический перевод
Кейс 10. Сотрудничество с Marketing One. Устный перевод.
Кейс 11. Сотрудничество с Samsung. Устный перевод.
Кейс 12. Сотрудничество с «Норден». Письменный перевод.
Кейс 13. Сотрудничество с Администрацией Хабаровска. Письменный перевод.
Кейс 14. Сотрудничество с «Лигногумат». Локализация сайта.
Кейс 15. Сотрудничество с «Эмакс». Технический перевод.
Кейс 16. Сотрудничество с Кеско Фуд Рус. Перевод этикеток.
Кейс 17. Сотрудничество с «Форвардинг». Таможенный перевод.
Кейс 18. Сотрудничество со Scanclimber. Технический перевод.
Кейс 19. Сотрудничество с «АвиаСпецМонтаж». Технический перевод.
Кейс 20. Сотрудничество с Технопарком ВТИ. Технический перевод.
Кейс 21. Сотрудничество с «Денвер». Технический перевод.
Кейс 22. Сотрудничество с Motortech. Технический перевод.
Кейс 23. Сотрудничество со STÜWA. Технический перевод.
Кейс 24. Сотрудничество с Mauser. Юридический перевод.
Кейс 25. Сотрудничество с ЗАО НТЦ «Мониторинг мостов». Юридический перевод.
Может быть интересно
С Новым годом!
Дорогие коллеги и партнёры! От всей души поздравляем вас с…
Встречайте наш новый сайт!
Мы стремимся быть лучше во всем, поэтому разработали новый сайт:…
Наша команда начала проект по локализации сайта
С гордостью сообщаем о начале нашей работы над масштабным проектом…