БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЛИНГВАКОНТАКТ
ЗАКАЗАТЬ

Кейсы

Кейс 1. Сотрудничество с Comedy Club. Аудиовизуальный перевод.

Кейс 2. Сотрудничество с Институтом вакцин и сывороток. Медицинский перевод.

Кейс 3. Сотрудничество с финскими супермаркетами Prisma. Перевод этикеток.

Кейс 4. Сотрудничество с Top 3D Shop. Технический перевод.

Кейс 5. Сотрудничество с «Fntastik Enterntainment». Локализация игр.

Кейс 6. Сотрудничество с «Сибкабель». Технический перевод.

Кейс 7. Сотрудничество с ООО «Гусар». Технический перевод.

Кейс 8. Сотрудничество Maksima. Аудиовизуальный перевод.

Кейс 9. Сотрудничество с KNT Group. Технический перевод

Кейс 10. Сотрудничество с Marketing One. Устный перевод.

Кейс 11. Сотрудничество с Samsung. Устный перевод.

Кейс 12. Сотрудничество с «Норден». Письменный перевод.

Кейс 13. Сотрудничество с Администрацией Хабаровска. Письменный перевод.

Кейс 14. Сотрудничество с «Лигногумат». Локализация сайта.

Кейс 15. Сотрудничество с «Эмакс». Технический перевод.

Кейс 16. Сотрудничество с Кеско Фуд Рус. Перевод этикеток.

Кейс 17. Сотрудничество с «Форвардинг». Таможенный перевод.

Кейс 18. Сотрудничество со Scanclimber. Технический перевод.

Кейс 19. Сотрудничество с «АвиаСпецМонтаж». Технический перевод.

Кейс 20. Сотрудничество с Технопарком ВТИ. Технический перевод.

Кейс 21. Сотрудничество с «Денвер». Технический перевод.

Кейс 22. Сотрудничество с Motortech. Технический перевод.

Кейс 23. Сотрудничество со STÜWA. Технический перевод.

Кейс 24. Сотрудничество с Mauser. Юридический перевод.

Кейс 25. Сотрудничество с ЗАО НТЦ «Мониторинг мостов». Юридический перевод.

Может быть интересно

С Новым годом!

Дорогие коллеги и партнёры! От всей души поздравляем вас с…

Подробнее...

Встречайте наш новый сайт!

Мы стремимся быть лучше во всем, поэтому разработали новый сайт:…

Подробнее...

Наша команда начала проект по локализации сайта

С гордостью сообщаем о начале нашей работы над масштабным проектом…

Подробнее...
ВСЕ МАТЕРИАЛЫ