БЮРО ПЕРЕВОДОВ
ЗАКАЗАТЬ

 

Кейс 21. Сотрудничество Денвер

Заказчик: ООО «Денвер»

денвер лого

Услуги: технический перевод, письменный перевод

Языки: EN, IT, DE > RU

Сроки: 2018 – наст. время

Что нужно было перевести: техническую документацию на постоянной основе: инструкции, мануалы к оборудованию..

Команда: 1 менеджер проекта, 6 переводчиков, 3 редактора, 2 верстальщика.

Задачи клиента: Наш партнер поставляет зарубежное оборудование. От нас требовался технически грамотный перевод, чтобы это оборудование можно было использовать и продавать.

Решения бюро:

  • привлекли технических переводчиков,
  • задействовали верстальщиков для соблюдения соответствия исходных и переведенных документов,
  • наши штатные редакторы проконтролировали качество перевода,
  • составили глоссарий, чтобы обеспечить единство терминологии в проекте,
  • использовали CAT-инструмент MemoQ, чтобы обеспечить единство стиля перевода.

Результат: Документы перевели, оформили и отредактировали так, чтобы в дальнейшем использование оборудования не вызывало вопросов. Сотрудники ООО «Денвер» благодарят за отличную работу и внимательный подход к каждому заказу.

Обратная связь:

…В случае необходимости предоставляются срочные переводы в кратчайшие сроки, что крайне важно в нашей сфере деятельности. Хочется отметить, что работы всегда выполняются качественно и быстро.

Рекомендательное письмо:

рекомендательное письмо денвер

Может быть интересно

Локализация: определение и особенности

Языковая локализация – это перевод и культурная адаптация продукта для…

Подробнее...

С Первым мая!

Поздравляем с праздником весны и труда! Желаем неиссякаемого энтузиазма, радости,…

Подробнее...

С Новым 2014-ым годом!

  Бюро переводов «Альба Лонга» поздравляет всех с новым 2014-ым…

Подробнее...
ВСЕ МАТЕРИАЛЫ