Кейс 19. Сотрудничество АвиаСпецМонтаж
Заказчик: ООО «АвиаСпецМонтаж»
Услуги: технический перевод, письменный перевод
Языки: RU>EN, EN>RU
Сроки: 2015 год
Что нужно было перевести: эксплуатационно-техническую документацию проекта «Модернизация взлетно-посадочной полосы аэродрома г. Североморск»
Команда: 1 менеджер проекта, 2 переводчика, 1 редактор.
Задачи клиента: Требовалось грамотно и внимательно перевести техническую документацию с русского на английский язык для возможности осуществления работ по проекту.
Решения бюро:
- привлекли профессиональных переводчиков английского языка,
- консультировались по терминологии у специалистов из области самолетостроения,
- наши штатные редакторы проконтролировали качество перевода,
- составили глоссарий, чтобы обеспечить единство терминологии в проекте,
- использовали CAT-инструмент MemoQ, чтобы обеспечить единство стиля перевода и учесть повторы в тексте.
Результат: Реализовали проект с учетом требований и в срок. Перевели и отредактировали документацию, учли специфичную терминологию. Сотрудники «АвиаСпецМонтаж» благодарят за отлично проделанную работу.
Обратная связь:
…Хочется отметить, что работы были выполнены качественно и технически грамотно, все необходимые проекты были реализованы в установленные сроки. Мы рекомендуем Бюро переводов «ЛингваКонтакт» как исполнительного и надежного партнера.
Рекомендательное письмо: