Скачать презентацию

Кейс 18. Сотрудничество Scanclimber

Заказчик: Scanclimber Oy

Scanclimber лого

Услуги: письменный перевод, технический перевод 

Языки: FI>RU

Сроки: 2018 – 2021

Что нужно было перевести: узкоспециализированную техническую документацию на строительные и промышленные подъемники, транспортные платформы.

Команда: 1 менеджер проекта, 4 переводчика, 2 редактора, 2 верстальщика.

Задачи клиента: Наш партнер хотел использовать оборудование в своей работе, но для этого нужна была документация по его использованию на русском языке. От нас требовался технически грамотный перевод и оформление этой документации.

Решения бюро:

  • привлекли профессиональных технических переводчиков финского языка,
  • задействовали верстальщиков для оформления документов,
  • наши редакторы проконтролировали качество перевода,
  • составили глоссарий, чтобы обеспечить единство терминологии в проекте,
  • использовали CAT-инструмент MemoQ, чтобы обеспечить единство стиля перевода и учесть повторы в тексте.

Результат: Документацию перевели, отредактировали, оформили и передали клиенту для дальнейшего использования. Наш партнер доволен проделанной работой и благодарит за ответственный подход к поставленным задачам.

Обратная связь:

Компания Scanclimber Oy выражает благодарность бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в области переводов текстов на финском языке. Хочется отметить, что работы были выполнены качественно и в срок, а проекты были сданы в полном объеме.

Рекомендательное письмо:

рекомендательное письмо Scanclimber

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"