Скачать презентацию

Кейс 25. Сотрудничество Мониторинг мостов

Заказчик: ЗАО НТЦ «Мониторинг мостов»

мониторинг мостов лого

Услуги: технический перевод, юридический перевод, письменный перевод

Языки: RU>EN, ES, IT, ZH

Сроки: 2015 – 2020

Что нужно было перевести: техническую, уставную и договорную документацию с нотариальным заверением.

Команда: 1 менеджер проекта, 10 переводчиков, 4 редактора, 2 верстальщика.

Задачи клиента: Клиенту нужно было на постоянной основе переводить самую разную документацию с русского на английский, испанский, итальянский и китайский языки и в обратных направлениях. От нас требовался не только перевод, но и нотариальное заверение подписи переводчика, чтобы клиент мог вести бизнес с зарубежными компаниями.

Решения бюро:

  • привлекли профессиональных переводчиков,
  • выполняли переводы срочном режиме,
  • наши штатные редакторы проконтролировали качество перевода,
  • составили глоссарий, чтобы обеспечить единство терминологии в проекте,
  • использовали CAT-инструмент MemoQ, чтобы обеспечить единство стиля перевода и учесть повторы в тексте,
  • содействовали в нотариальном заверении переведенных документов.

Результат: С нашим партнером мы сотрудничали 5 лет. Сдавали заказы вовремя и без нареканий. ЗАО НТЦ «Мониторинг мостов» благодарит за взаимовыгодное сотрудничество и профессионализм команды.

Обратная связь:

…На протяжении многих лет наши партнеры демонстрировали четкое понимание поставленных задач и целей. Оперативно реагировали на просьбы. Мы рекомендуем ООО «Бюро переводов ЛингваКонтакт» как надежного и профессионального поставщика переводческих услуг.

Рекомендательное письмо:

рекомендательное письмо мониторинг мостов

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"