Технический перевод с английского языка

технический перевод с английскогоТехнический перевод является одним из самых сложных видов перевода. Работая с техническими текстами, переводчику приходится иметь дело с массой терминов, часто узкоспециализированных. Для их адекватного перевода необходимо полное понимание области. Свободная ориентация в специальной терминологии и умение изложить текст в деталях, соблюдая все тонкости и в соответствии со стандартами документов – ключевые моменты технического перевода.

В сфере международного обмена информацией и бизнеса огромную роль играет коммуникация на английском языке, как на «британском», так и на «американском» его варианте. Растущее взаимодействие зарубежных и российских предприятий определяет объемы заказов технического перевода с английского языка на русский и с русского на английский. К техническим текстам, как правило, относятся переводы таких документов как инструкции к промышленному, медицинскому и другим видам оборудования, руководства по эксплуатации, технические задания, спецификации, чертежи, соглашения, договоры, научно-исследовательские тексты и работы, различная сопроводительная техническая документация по сборке и эксплуатации и тд.

См. также:
Технический перевод с немецкого языка

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Thank you!

★★★★★
...a great work was carried out: KNT Group web-site and advertising booklets were translated into Spanish, and multiple sound tracks were recorder for our commercial clips. All the works were performed by LinguaContact (ex. Alba Longa) in a very good quality.
The pricing policy is flexible and well balanced.
- Artiom Melnikov, Head of Technical Support (KNT Group)

Menu