Скачать презентацию

Услуги последовательного перевода китайского

Китай и Россию на протяжении многих лет связывают отношения стратегического партнерства – страны сотрудничают по всем приоритетным направлениям развития и видят друг в друге надежных союзников на долгосрочную перспективу.

Между КНР и РФ налажены прочные контакты в сфере энергетики, металлургии, сельского хозяйства, транспорта. Во внешнеторговом обороте России Китай занимает первое место. Основные статьи импорта из Китая – машины и оборудование, изделия легкой промышленности, пищевые товары.

Китайские инвесторы заинтересованы в капиталовложениях в российскую экономику: совместные проекты успешно реализуются в нефтегазовой отрасли, строительстве, энергетике, машиностроении. Налажен и научно-культурный обмен между образовательными учреждениями. Россия также является одним из излюбленных направлений для путешествий китайских туристов.

Китайский флаг в руке

В отличие от бизнесменов и туристов из других стран, китайцы неохотно говорят на английском языке, а зачастую и вовсе его не знают. В таком случае не обойтись без последовательного перевода с/на китайский язык.

За годы работы “ЛингваКонтакт” собрал команду прекрасных устных переводчиков китайского языка, работающих как в сфере туризма, так и в узкоспециализированных отраслях. Мы работаем как с носителями, так и с неносителями и подберем специалиста, который подходит именно вам.

Услуги

Наши устные переводчики китайского обеспечат последовательный перевод ваших официальных мероприятий:

  • Бизнес-переговоров.
  • Круглых столов.
  • Обучающих семинаров и лекций.
  • Пресс-конференций.
  • Строительно-монтажных работ (шеф-монтаж) с участием китайских коллег.

Последовательные переводчики также готовы перевести экскурсии и могут сопровождать делегаций при посещении различных мест.

Цены

Стоимость последовательного перевода складывается из:

  1. Тематики ваших переговоров.
  2. Продолжительности переговоров.
  3. Места проведения переговоров (Москва или Санкт-Петербург).
  4. Срочности заказа.
  5. Требований к квалификации переводчика.

Стоимость последовательного перевода стартует от 2500 рублей за 1 час (60 минут) работы переводчика. С подробным прайс листом Вы можете ознакомиться по ссылке.

Мы будем рады помочь вам в проведении переговоров с вашими китайскими коллегами. Чтобы узнать точную стоимость работы последовательного переводчика, оставьте заявку или напишите на почту office@linguacontact.com подробности вашего заказа. Мы свяжемся с вами в течение 15 минут.

Особенности тарифов Стандарт и Премиум Select -

Особенности китайского бизнеса и последовательного перевода

Хороший последовательный переводчик с китайского обладает цепкой памятью и быстрым мышлением. Переводчик с китайского также должен обладать музыкальным слухом, так как важнейшую роль в китайской речи играет интонация говорящего: каждый слог в китайском слове можно произнести с четырьмя разными тональностями, которые меняют смысл сказанного.

Последовательный переводчик не только обеспечит вашу встречу профессиональным переводом, но и расскажет о специфике ведения бизнеса с вашими китайскими партнерами. Например, деловые вопросы в Китае не решаются в обед, даже если Вы находитесь на этапе активного обсуждения сделки.

Любопытно, что для переговоров с иностранцами китайцы используют вымышленные имена. Это делается для удобства общения с западными партнерами, которым трудно воспринимать китайские имена на слух. Не удивляйтесь, если ваш китайский коллега, представившийся Дорианом, в итоге окажется Пао Юэ-Конгом.

Хотите заполучить переводчика, который обеспечит вам взаимопонимание с китайскими партнерами? Оставляйте заявку по ссылке.

Желаем успешных проектов и новых контрактов! Ваш LinguaContact.

См. также:
Последовательный перевод
Последовательный перевод английского
Гиды-переводчики
Синхронный перевод
Устный перевод

Отзывы

...плодотворное сотрудничество в переводе технической документации...
ООО «Лессант»
...плодотворное сотрудничество в переводе технической документации...ООО «Лессант»
...перевод текстовых документов и рабочих чертежей тепломеханического оборудования...
“ОАО ВТИ”
...перевод текстовых документов и рабочих чертежей тепломеханического оборудования...“ОАО ВТИ”
...«Маузер Упаковка» выражает благодарность Бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в тематике переводов документации...
MAUSER
...«Маузер Упаковка» выражает благодарность Бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в тематике переводов документации...MAUSER
...отдельно отмечаю оперативность и грамотное отношение к работе...
АО Сибкабель
...отдельно отмечаю оперативность и грамотное отношение к работе...АО Сибкабель

Примеры неудачного машинного перевода

Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском! Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног Неудачный машинный перевод таблички Падайте осторожно!
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"