Скачать презентацию

Вёрстка

Вёрсткой текста называют компоновку текстовых и графических элементов (то есть их пространственную организацию), согласно набору правил удобства восприятия материала и единообразия его представления. Правила эти весьма разнообразны и требует от верстальщика отличного знания современных программных инструментов (Microsoft Word, Adobe Indesign, Adobe Pagemaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop и др.). Верстальщик, как и переводчик, должен не только обладать отточенными профессиональными навыками, но и уметь находить творческие компромиссы по компоновке нового текста в макет оригинала.

Стоит ли говорить, что верстальщики бюро переводов «ЛингваКонтакт» с удовольствием возьмутся за подобную работу?

Мы регулярно верстаем большие объемы собственных переводных материалов. Однако, если у Вас есть свои переводы — мы готовы оказать услугу вёрстки отдельно.

Базовой ставкой при вёрстке перевода в Microsoft Word является 80 рублей/одна страница формата А4 (может варьироваться в зависимости от количества верстаемых стилей, от насыщенности документа схемами, графиками и пр.).

Вёрстка перевода чертежей и других графических материалов расценивается индивидуально.

См. также:
Образцы вёрстки

Полезные ссылки:
Ководство. Блог Артемия Лебедева о графическом и промышленном дизайне, типографике

Отзывы

...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...
ООО “Сибирский проект”
...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...ООО “Сибирский проект”
...надежного и адекватного поставщика переводческих услуг...
Санкт-Петербургский Государственный Медицинский Университет имени академика И.П. Павлова
...надежного и адекватного поставщика переводческих услуг...Санкт-Петербургский Государственный Медицинский Университет имени академика И.П. Павлова
...высокий профессионализм и оперативно реагировали на все возникающие проблемы...
“АвиаСпецМонтаж”
...высокий профессионализм и оперативно реагировали на все возникающие проблемы...“АвиаСпецМонтаж”
...в случае необходимости предоставлялись срочные переводы в кратчайшие сроки...
ООО “Эмбриа”
...в случае необходимости предоставлялись срочные переводы в кратчайшие сроки...ООО “Эмбриа”

Примеры неудачного машинного перевода

Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском! Неудачный перевод билборда Страх всех женщин! Плохой перевод упаковки стелек Ароматные стельки — возвращение Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"