Научно-технический перевод

Научно-технический перевод требует работы переводчиков особой квалификации. Научные тексты технической направленности чаще всего характеризуются обилием узко-специальной терминологии, сложностью и консервативностью грамматических конструкций, необходимостью глубокого понимания  теоретической базы.

Сюда относят перевод следующих видов документации:

  • научных статей, учебных материалов, пособий, учебников;
  • инструкций по эксплуатации и пусконаладочным работам сложного технического оборудования;
  • технических описаний, спецификаций;
  • ГОСТов, СНиПов, иных стандартов и установленных норм;
  • лицензий, патентов и технических сертификатов;
  • технической документации любого назначения;
  • проектно-сметной и иной строительной документации;

При выполнении научно-технического перевода переводчику необходимо обладать навыками не только лингвиста, но и инженера/ученого, поскольку глубокое погружение в смысл переводимого материала и адекватная и точная его передача на язык перевода являются абсолютной профессиональной необходимостью.

Под научно-техническим переводом мы в первую очередь подразумеваем письменный перевод. Однако крупным международным проектам чаще всего предшествует работа по устному переводу: будь то стажировка на заводе у зарубежных партнеров, закупка европейского оборудования или вывод отечественной техники на зарубежный рынок, пусконаладка (и связанные с ней устные переговоры) или строительство завода по западным технологиям.

Вы можете выслать нам свои файлы на перевод для расчёта стоимости – это абсолютно бесплатно.

Ваши данные конфиденциальны, мы работаем в соответствии с этическим кодексом переводчика.
Примеры нашего перевода научного-технического направления:

См. также:

ISO 9001:2011

Great job!

★★★★★
LinguaContact provided me interpreting services, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field. ”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu