Lokalisierung

Das Übersetzungsbüro LINGUACONTACT übersetzt und lokalisiert Webseiten und Software. Tagtäglich sammeln wir wertvolle Erfahrungen in der Lokalisierung in den verschiedensten Sprachen.

Bei der Lokalisierung wird ein Text inhaltlich und formal so bearbeit, dass die Standards und die Anforderungen des jeweiligen Zielmarktes einbezogen werden. So werden zum Beispiel Adressformate und Schreibweisen von Personen- und Firmennamen an den Zielmarkt angepasst. Währungs- und Maßeinheiten, Datums- und Zeitangaben, Gewichte und Preisangaben variieren von Land zu Land und werden auf Wunsch umgerechnet. In der Lokalisierungstheorie liegt zweifellos ein sehr großes Potenzial.

Die Lokalisierung ist für die Software-Entwicklung besonders wichtig. Dabei werden EDV-Programme an die lokalen sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten eines bestimmten Landes oder eines besonderen Absatzgebietes angepasst.

ISO 9001:2011

Высококачественные услуги

★★★★★
Благодарим бюро переводов "ЛингваКонтакт" за оказание качественных услуг по синхронному русско-китайскому переводу. Хочется отметить индивидуальный подход, оперативность принятия решений, подбор высококвалифицированных переводчиков и гарантированное выполнение взятых обязательств. ”
- АУ Чувашской Республики "РБИ" Минэкономразвития Чувашии

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu