Скачать презентацию

Interpretazione

L’interpretariato è l’arte piú complessa della mediazione linguistica e consiste nello stabilire una comunicazione orale tra due o più persone che non condividono la stessa lingua. I servizi d’interpretariato sono da sempre molto apprezzati sia dai clienti privati che dai rappresentati delle aziende piú importanti.

Durante importanti trattative, conferenze internazionali, mostre, convegni e altri tipi di eventi è sempre più richiesta la presenza di un supporto linguistico professionale.

Il prezzo dipende dalla lingua di partenza e dalla lingua di arrivo. Nella tabella in basso sono illustrate le tariffe base relative a un’ora di lavoro di un interprete “LinguaContact”.

Prezzo

Lingua Prezzo per 1 ora (60 minuti)
lingue europee principali (inglese, spagnolo, italiano, tedesco, polacco, francese) a partire da 1500 rubli
lingue europee rare (greco, lettone, lituano, maltese, moldavo, nederlandese, serbocroato, slovacco, sloveno, portoghese, ceco) a partire da 2500 rubli
lingue scandinave e ugrofinniche (ungherese, danese, islandese, norvegese, faringio, finlandese, svedese, estone) a partire da 2500 rubli
lingue orientali (abcaso, azeirbaigiano, arabo, vietnamita, georgiano, cinese, coreano, mongolo, persiano, turco, uzbeco) a partire da 2500 rubli
lingue orientali rare  (ebraico, thailandese, hindi, giapponese) a partire da 3000 a partire da

Tipi di interpretazione:

Consecutiva: L’interprete svolge il proprio lavoro durante gli intervalli tra le repliche degli interlocutori. Sebbene sia considerata semplice e non richiede nessun tipo di strumento, non è raccomandabile affidarsi a profili non professionali.

Simultanea: Gli interpreti simultanei spesso partecipano agli eventi in coppia e utilizzano un’attrezzatura speciale per fornire una comunicazione bilaterale continua.

Guida-interprete: Oltre ai servizi di interpretariato precedentemente elencati, Lingua Contact offre un servizio molto specifico: affianchiamo una guida-interprete al turista straniero desideroso di ricevere tantissime informazioni sulla città di San Pietroburgo. Oltre a padroneggiare varie lingue straniere, le nostre guide vi proporranno itinerari esclusivi e vi sapranno intrattenere con le loro spiccate doti comunicative.

Traduzione di conversazioni telefoniche, conferenze, corsi di formazione: i moderni mezzi di comunicazione ci permettono di comunicare a distanza. Qualora i partecipanti alla conversazione parlassero lingue diverse, spesso si ricorre ad un interprete che aiuta nella comprensione della conversazione senza interferire con la comunicazione.

Chuchotage: è un tipo di interpretazione simultanea che prevede che l’interprete traduca il discorso originale a bassa voce, “sussurrando” appunto, all’orecchio del gruppo di ascoltatori. Durante tale attività, all’interprete è richiesta maggiore concentrazione, calma, resistenza e professionalità; qualità che di certo non mancano ai nostri professionisti.

Per ogni circostanza – dalla piú comune (negoziazioni, conferenze, ecc.) alla piú specifica (organizzare un programma culturale per ospiti stranieri o semplicemente incontrare una persona che non parla russo) – abbiamo una soluzione per te! Da molti anni a questa parte il nostro obiettivo risiede nel rimuovere le barriere linguistiche e facilitare la comunicazione tra persone che non parlano nella stessa lingua.

Отзывы

...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...
ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России
...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России
...компетентность и активность в решении поставленных задач...
“Ферратум-Раша”
...компетентность и активность в решении поставленных задач...“Ферратум-Раша”
...плодотворное сотрудничество в области переводов текстов на финском языке...
SCANCLIMBER
...плодотворное сотрудничество в области переводов текстов на финском языке...SCANCLIMBER
...плодотворное сотрудничество в переводе технической документации...
Goldcard Smart group Co
AuthorGoldcard Smart group Co

Примеры неудачного машинного перевода

Неудачный перевод билборда Страх всех женщин! Неудачный пример перевода ресторанного меню Кто-то явно был не в духе! Неудачный машинный перевод таблички Падайте осторожно! Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"