Скачать презентацию

Traduzione audiovisiva

Oltre ai servizi di traduzione e interpretazione tradizionali, LinguaContact offre:

  1. Traduzione di conetuti audio
  2. Traduzione di contenuti video
  3. Trascrizione di materiale audiovisivo

La traduzione audiovisiva o multimediale rappresenta un ramo specialistico della traduzione che implica la presenza di un mezzo elettronico multimediale nel processo di traduzione o in quello di riproduzione. Per tradurre correttamente una traccia audio è necessario avere una comprovata esperienza nel campo della traduzione audiovisiva, un buon udito (capacità di ascolto) ed essere in grado di interpretare correttamente il materiale originario. La traduzione di una colonna sonora generalmente è preceduta da una fase di trascrizione della traccia originale. La trascrizione consiste nella conversione della traccia audio o video in un documento di testo.

L’agenzia di traduzioni LinguaContact è pronta a tradurre il tuo materiale audiovisivo in qualsiasi lingua. La traduzione include gli intervalli di tempo (time code) e, se necessario, i nomi degli speaker.

Prezzo

Il prezzo del servizio è dipeso dalla lunghezza della traccia, dalla sua comprensibilità, dal ritmo, dalla velocit e dal grado di complessità della traduzione in base all’argomento. Di seguito è riportata la tariffa base per un servizio di traduzione audiovisiva.

Trascrizione di un minuto di registrazione:

  • dal russo: a partire da 25 rubli;
  • dall’inglese e altre lingue europee: a partire da 100 rubli;
  • da altre lingue straniere: su richiesta.

Il prezzo della traduzione del testo trascritto è calcolato in base ai prezzi della traduzione ordinaria.

Отзывы

...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...
ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии
...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии
...надежного и адекватного поставщика переводческих услуг...
Санкт-Петербургский Государственный Медицинский Университет имени академика И.П. Павлова
...надежного и адекватного поставщика переводческих услуг...Санкт-Петербургский Государственный Медицинский Университет имени академика И.П. Павлова
...долгое плодотворное сотрудничество в области перевода текстов рекламно-маркетингового характера...
“Кеско Фуд Рус”
...долгое плодотворное сотрудничество в области перевода текстов рекламно-маркетингового характера...“Кеско Фуд Рус”
...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...
ООО “Фнтастик Энтертейнмент”
...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...ООО “Фнтастик Энтертейнмент”

Примеры неудачного машинного перевода

Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском! Неудачный перевод этикетки футболки Душа футболки Неудачный пример перевода ресторанного меню Кто-то явно был не в духе! Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"