Скачать презентацию

Traduction des documents douaniers

Nous pouvons traduire des documents douaniers dans les meilleurs délais.

La déclaration en douane n’est que l’un des documents essentiels pour l’expédition de la marchandise d’un pays à l’autre. Outre le contrat d’approvisionnement ou de vente, il est nécessaire de présenter de nombreux autres documents, tels que connaissement, certificats de conformité et d’origine, licences, etc.

La traduction des documents et des textes douaniers

Le distribution et l’expédition des marchandises incluent la rédaction et présentation des documents nécessaires pour traverser les frontières de tous les pays indiqués dans la feuille de route de la marchandise. Le non-respect des exigences peut entraîner des problèmes avec les autorités douanières, des retards de livraison et des dépassements de la date limite pour les produits périssables, des pénalités et des dommages-intérêts pour les parties intéressées. Pour éviter tous ces problèmes liés à la traduction des documents douaniers et pour présenter à la contrepartie toutes les pièces correctement remplies, adressez-vous aux experts de traduction.

L’agence de traduction LinguaContact est votre partenaire fiable sur le plan de traduction commerciale. Nous traduisons des documents douaniers de manière rapide et professionnelle vers plus de 50 langues, y compris vers le russe. Adressez-nous votre demande de traduction, et vous pourriez oublier des frontières linguistiques pour vos marchandises !

Exemple de la traduction relative à la douane réalisée par LinguaContact
Glossaire concis des termes anglais relatifs à la douane publié par LinguaContact

Liens utiles :
Base des agents douaniers de Saint-Pétersbourg

Отзывы

...все заказы были выполнены в установленные сроки или даже раньше...
Корпорация “ТМ Прогресс”
...все заказы были выполнены в установленные сроки или даже раньше...Корпорация “ТМ Прогресс”
...уверенность в сохранении сложившихся отношений...
ООО ”СП Экта”
...уверенность в сохранении сложившихся отношений...ООО ”СП Экта”
...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...
ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России
...профессиональных переводов документации технической и медико-биологической тематики...ФГУП «Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток» ФМБА России
...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...
ООО “Сибирский проект”
...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...ООО “Сибирский проект”

Примеры неудачного машинного перевода

Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног Неудачный машинный перевод таблички Падайте осторожно! Неудачный перевод этикетки футболки Душа футболки Пример плохого перевода надписи на автоцистерне Не курить на арабском!
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"