Translator, editor. All languages

Requirements:
— At least seven years of experience in written translation (this is the minimal experience to be considered for paid cooperation).
— Understanding of the subject area you will choose.
— Good knowledge of MS Word: basic formatting skills to maintain equal formatting in translation and original text.
Experience in using CAT (MemoQ, Memsource, Trados etc), as well as formal translation quality assurance (TQA) systems (Xbench, Verifika, QA Distiller etc) will provide additional advantage.
— Production rate: at least five pages of translation per day.
— Readiness to work in our translation project management system. It is not difficult, but getting familiar with the interface will require some time. We like technologies and therefore we like translators who like technologies :).
— Editor’s job requires experience in editing (translation revision).
— Knowledge of the following rules: http://linguacontact.com/en/materials/

Обязанности:

— Выполнение качественных письменных переводов с соблюдением базового форматирования.

— Проверка/редактирование переводов со сверкой с оригиналом.

Условия:

— Сдельная оплата труда (на основе ставки за одну страницу 1800 знаков с пробелами) или оклад.

— Работа в офисе или удаленно.

Тестовые задания

Необходимо скачать архив с тестами соответствующего языка и выполнить 1-2 тестовых задания на своё усмотрение (например, один с языка и один на язык).

Для редакторов английского языка.

Скачать тестовое задание

Для переводчиков

Английский

Арабский

Болгарский

Венгерский

Вьетнамский

Греческий

Датский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Корейский

Латышский

Литовский

Монгольский

Немецкий

Нидерландский

Норвежский

Персидский (фарси)

Польский

Португальский

Румынский

Тайский

Турецкий

Туркменский

Финский

Французский

Хинди

Чешский

Шведский

Эстонский

Японский

См. также:

Курсы повышения квалификации письменных переводчиков

ISO 9001:2011

"Alba Longa" translation company was certified to the international quality standard ISO 9001: 2011

Great job!

★★★★★
LinguaContact provided me interpreting services, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field. ”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu