Скачать презентацию

Translation of Customs-related Documentation

таможенный перевод

Having worked in the vineyards of translation of export declarations, invoices, price-lists, cerificates of quality, claim letters, and other standard documents, which are required by Customs authorities to be submitted in translated form , we have realized that it would be fair to make this type of work into a separate category of written translation.
The criteria that make up the specifics of Customs-related translation:
— Most of the work is done using scanned documentation, which implies a frequent use of such services as layout and formatting;
— Customs-related translation involves standard form documentation;
— stricter requirements as to the translator’s/editor’s levels of attention in working with numbers;
— a demand for rare Eastern languages (Thai, Indonesian, Vietnamese, and others).
The factors mentioned above imply a different pricing policy for commercial Customs-related translation, which will definitely have a number of advantages for you, namely:
— The cost is set per a standard document, not a standard page of 1800 characters with spaces. In the end, you, therefore, get a lower price;
— increased speed of fulfilling orders: our agency has accumulated an extensive data-bank of templates for declarations, invoices, packing lists, and other standard Customs-related documentation, which enables us to swiftly fulfill our clients’ orders, even when it comes to working with rare languages;
— certification of translations with LinguaContact’s seal on your second and next orders is free of charge;
— special arrangements for regular customers (most of the time, companies providing customs broker services): all work is carried out under an agreement, at fixed minimum prices, with our clients entitled to use our document-forms for certification by Customs authorities.

Отзывы

...исключительный профессионализм, демонстрировали индивидуальное отношение к проектам и срокам...
ООО “Аттес”
...исключительный профессионализм, демонстрировали индивидуальное отношение к проектам и срокам...ООО “Аттес”
...каждая работы была выполнена качественно и быстро...
Sereme
...каждая работы была выполнена качественно и быстро...Sereme
...компетентность и активность в решении поставленных задач...
“Ферратум-Раша”
...компетентность и активность в решении поставленных задач...“Ферратум-Раша”
...solid and reliable interpretation service company with experts in their field...
Samsung
...solid and reliable interpretation service company with experts in their field...Samsung

Примеры неудачного машинного перевода

Плохой перевод упаковки стелек Ароматные стельки — возвращение Неправильный перевод Monster High! Бедный, бедный Monster High! Пример неудачного перевода описания автомобиля Усиленные гидрой рули и пр. шалости Неудачный перевод этикетки футболки Душа футболки
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

"Alba Longa" translation company was certified to the international quality standard ISO 9001: 2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"