Скачать презентацию

Medical translation

Medical translation

In the field of scientific and technical texts medical translation is marked by higher quality standards: the value of a mistake in science that deals with human lives can be too high, no matter whether it is a validation report, a biochemical assay, a sick voucher, an epicrisis, a clinical research, or some diagnostic equipment manual.

That is why there is a major division of translators and interpreters into “medical” and “non-medical” ones. The former tend to have two diplomas — both in linguistics and medicine, but even that might not suffice for desirable efficiency.

The most reliable criterium in this respect is effective long-term collaboration with an expert. We have at our disposal a number of high-level trusty specialists, elaborate quality control procedures, topic-related glossaries and dictionaries to do medical translations of any volume with tight deadlines.
Linguistic traits of medical translation:
—Dry laconic style with short clear phrases with maximum message transparency.
— International Latin-based lexicon. Knowledge of the lexical roots of this ancient language is a “sine qua non” requirement for a medical translator and interpreter (e.g.: ventricular, distal, peritoneal, etc.)
—A multitude of abbreviations and contractions that require minute elucidation (TS — technical staff; VWD — variable wave detector; Rs — resolution; rettime — retention time, etc.)
— Homogeneity and clichéd style of medical documentation that makes translation memory technologies come in handy.
Calculating the cost of single medical translation orders we implement a 1.5 ratio, taking into account the difficulty of such tasks. But our loyal clientele and those with large orders may enjoy a flexible price policy.
You can trust us!

Sample medical translation, pharmaceutics

Source language: English
Subjects: medicine, pharmaceutics

Text Translation
Pharmacodynamic properties Фармакодинамические свойства
Like other members of its class, atorvastatin inhibits HMG-CoA reductase and impedes the formation of mevalonic acid, which is a rate-limiting step in the biosynthesis of cholesterol. The resulting effect is a reduction in intracellular cholesterol leading to an increase in the number of low density lipoprotein (LDL)-receptors and increase in LDL-cholesterol clearance from plasma. HMG-CoA reductase inhibitors may also lower plasma cholesterol levels by decreasing he¬patic production of very low density lipoprotein (VLDL) and LDL-cholesterol. Как и другие представители своего класса, аторвастатин ингибирует ГМГ-КоА-редуктазу и препятствует образованию мевалоновой кислоты. Это является фактором, ограничивающим скорость биосинтеза холестерина. В результате снижается уровень внутриклеточного холестерина, что приводит к увеличению количества рецепторов липопротеинов низкой плотности (ЛПНП) и увеличению коэффициента очищения плазмы от холестерина ЛПНП. Ингибиторы ГМГ-КоА-редуктазы могут также снижать уровень холестерина плазмы путем снижения образования в печени липопротеинов очень низкой плотности (ЛПОНП) и холестерина ЛПНП.
Atorvastatin inhibited cholesterol synthesis by 50% in human liver-derived cell line (Hep-G2) at a concentration of 73 mmol/L. Atorvaslatin 80 mg/day re¬duced fasting plasma mevalonic acid levels by 59% in patients with heterozygous familial hypercholesterolaemia. Аторвастатин концентрацией 73 ммоль/л ингибировал синтез холестерина на 50% в культуре производных печеночных клеток человека (Hep-G2). Применение аторвастатина 80 мг/сут снижало нарастание уровня мевалоновой кислоты на 59% у пациентов с гетерозиготной семейной гиперхолестеринемией.
Patients with hypertriglyceridaemia receiving atorvaslatin either 20 or 80 mg/day for 4 weeks experienced significant reductions in plasma levels of total cholesterol, triglycerides and apolipoproteins B, C-II, C-III and E. У пациентов с гипертриглицеридемией, получавших аторвастатин 20 или 80 мг/сут в течение 4 недель, было выявлено значительное снижение в плазме уровня общего холестерина, триглицеридов, аполипопротеинов B, C-II, C-III и E.
Two indirect mechanisms have been suggested to explain the reduction in triglyceride levels with atorvastatin. Firstly, marked inhibition of cholesterol syn¬thesis would impair the assembly and secretion of VLDL particles, of which cholesterol is an essential component, therefore causing reductions in triglyceride levels. Secondly, reductions in hepatocyte cholesterol levels caused by substantial inhibition of cholesterol synthesis would lead to increases in LDL-receptor ex¬pression and hence increased binding of VLDL particles and LDL, resulting in the reduction of both cholesterol and triglyceride levels. Было высказано предположение о 2 непрямых механизмах, снижающих уровень триглицеридов под воздействием аторвастатина. С одной стороны, отмеченное ингибирование синтеза холестерина ухудшает сборку и секрецию частиц ЛПОНП, в которых холестерин является основным компонентом, что вызывает, в свою очередь, снижение уровня триглицеридов. С другой стороны, снижение уровня холестерина в гепатоците, вызванное существенным ингибированием синтеза холестерина, приводит к увеличению синтеза рецепторов ЛПНП и, следовательно, к увеличению связывания частиц ЛПОНП и ЛПНП, что приводит к снижению уровня холестерина и триглицеридов.

Other samples

Отзывы

...хорошее качество технического перевода, грамотные вопросы и хорошее общее взаимодействие...
ООО “ДВТ Экотехнологии”
...хорошее качество технического перевода, грамотные вопросы и хорошее общее взаимодействие...ООО “ДВТ Экотехнологии”
...бесценную помощь с переводами важных договоров и соглашений...
Медиа Бродкастинг Групп
...бесценную помощь с переводами важных договоров и соглашений...Медиа Бродкастинг Групп
...плодотворное сотрудничество в связи с переводом сборника инвестиционных и инновационных предложений...
Администрация г. Хабаровск
...плодотворное сотрудничество в связи с переводом сборника инвестиционных и инновационных предложений...Администрация г. Хабаровск
...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...
ООО “Фнтастик Энтертейнмент”
...плодотворное сотрудничество в переводе диалогов и технических текстов для мобильной игры...ООО “Фнтастик Энтертейнмент”

Примеры неудачного машинного перевода

Неудачный перевод уличной таблички Мечтательная трава Неправильный перевод описания стелек для обуви Ароматные стельки для ног Неправильный перевод Monster High! Бедный, бедный Monster High! Неудачный пример перевода ресторанного меню Кто-то явно был не в духе!
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

"Alba Longa" translation company was certified to the international quality standard ISO 9001: 2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"