Скачать презентацию

Перевод видеозаписей с/на китайский язык

Перевод видео с китайского на русский язык не уступает по частоте запросов традиционным устному и письменному переводу. Российский и китайский бизнесы успешно сотрудничают во многих сферах, и для успешного построения коммуникации с пользователями и потребителями они часто выбирают видеоформат подачи информации. Нередки запросы на перевод видео для бизнеса (рекламные ролики, имиджевые видео презентации компаний), образовательной сферы (обучающие ролики), киноиндустрии, а также ютуб-роликов.

Специалист по переводу видео – аудиовизуальный переводчик. Он обладает хорошим профессиональным слухом (навыки аудирования), умеет правильно интерпретировать звуковой материал, а также способен читать между строк: порой для правильной передачи смысла видео недостаточно перевести текст с одного языка на другой. Важно погрузиться в контекст видео, учесть культурные различия языка оригинала и языка перевода.

В интернете Вы наверняка найдете множество программ и сайтов, предлагающих перевести речь из видео на русский или китайский языки. Хотим предостеречь Вас: качество автоматического перевода очень низкое. Именно после неудач с машинным переводом видео к нам приходит большинство клиентов. Чтобы не тратить ценное время и нервы, предлагаем сразу обратиться к профессиональным переводчикам с/на китайский язык. Специалисты БП “ЛингваКонтакт” гарантируют Вам качественный перевод видео.

Съемки на камеру

Цены

Базовая стоимость перевода файлов мультимедиа приведена ниже.

Вид перевода Цены, руб./мин.
Расшифровка видео с китайского языка От 100
Перевод аудио на китайский От 400
Перевод с озвучкой на русском От 750
Перевод видео с китайского на русский От 900
Перевод видео с русского на китайский От 1200

Стоимость перевода видео с/на китайский язык складывается из:

  • Длины видеозаписи.
  • Тематики перевода.
  • Качество аудиодорожки и темпа речи (например, если запись повреждена или оратор говорит неразборчиво, это может помешать расшифровки аудиозаписи и стать причиной для повышения стоимости перевода).
  • Срочности заказа.
  • Необходимости дополнительные услуг (создание субтитров, монтаж, озвучивание и др).
  • Далее перевод расшифрованного текста определяется исходя из цен на обычный письменный перевод.

Чтобы узнать точную стоимость перевода, оставьте пожалуйста заявку на сайте или пришлите Вашу видеозапись на почту office@linguacontact.com. Рассчитаем точную стоимость перевода и вернемся с ответом!

Услуги

«ЛингваКонтакт» переводит все видеозаписи всех жанров:

  • Рекламные ролики.
  • Видеозаписи конференций, семинаров, лекций.
  • Обучающие материалы.
  • Корпоративные, презентационные, имиджевые видео.
  • Мультфильмы и анимационные ролики.
  • Фильмы и сериалы.
  • Ютуб-ролики.

Мы работаем с такими носителями, как DVD-диски, флэшки, онлайн формат видеозаписей).

Не нашли Ваш тип видеозаписи? Должно быть, мы забыли добавить его в список. Напишите нам на почту office@linguactontact.com или оставьте заявку на сайте. Проконсультируем Вас по любому вопросу!

Китайские фонарики

Особенности перевода видеозаписи

Перевод видео – относительно новый вид перевода, который сочетает в себе и устный, и письменный перевод. Некоторые специалисты даже выделяют отдельное направление — аудиовизуальный перевод. Он получил широкое распространение с ростом популярности аудио- и видеоинформации: современному человеку зачастую удобнее воспринимать информацию на слух, нежели в письменном виде. Процесс перевода видео выглядит следующим образом.

  1. Расшифровка видеозаписи. Переводчик начинает работу с транскрибации аудиодорожки (перевод аудиодорожки из видеозаписи в письменный текст). Это делается для удобства и точности перевода. Кроме того, он может быть использован для создания субтитров.
  2. Перевод транскрибированного текста на китайский/русский язык. Далее происходит перевод письменного варианта аудиодорожки на необходимый язык с учетом языковых и культурных особенностей языка перевода. На выходе получается текст перевода в письменном виде с указанием временных интервалов (тайм кодов), при необходимости расписанный по ролям и/или с транскрипцией/расшифровкой.
  3. Озвучивание исходного видео на китайский/русский язык (опционально). По запросу мы можем озвучить Ваш видеоролик на китайский/русский язык.

Отзывы

Рекомендательное письмо Максима Бюро переводов Альба Лонга является нашим партнером в области перевода и озвучивания видео и аудиоматериалов…
Рекомендательное письмо Сибирский Проект Компания ООО «СИБИРСКИЙ ПРОЕКТ» основатель проекта Cardberry выражает благодарность бюро переводов «ЛингваКонаткт» за плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров к нашим видеоматериалам…
Рекомендательное письмо Комеди Клаб ООО «Комеди Клаб продакшн» выражает благодарность ООО бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в деле перевода и создания субтитров к телепередачам……
Рекомендательное письмо РБУ Минэкономразвития Чувашии АУ Чувашская Республика «РБУ» Минэкономразвития Чувашии выражает свою благодарность Бюро переводов «Лингва Контакт»…за плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода на мероприятиях…
«Альба Лонга» — это прежнее название компании «ЛингваКонтакт»

Все отзывы

Пример скрипта расшифровки видео Select -

Желаем успешных проектов и хорошего дня!

См. также:  
Перевод видео
Перевод сценариев
Перевод аудио
Озвучивание фильмов
Озвучивание мультфильмов
Озвучивание видео игр

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"

Menu
×

Не нашли что искали?

Отправить файлы на расчёт Онлайн-калькулятор стоимости (in English) Заявка на устный перевод Узнать, как мы контролируем качество Перевести бесплатно Связаться с бюро

Вам перезвонить?