Перевод свидетельства о смерти
Документы, удостоверяющие юридические факты, носят названия свидетельств. Свидетельство о рождении, заключении и расторжении брака, смерти, о государственной регистрации и другие ежедневно применяются в различных ситуациях.
Указанные документы требуются при переезде или долгосрочном выезде за рубеж для обучения, приема на работу, проживания, приобретения движимого или недвижимого имущества. Перевод документов также понадобится в случаях ведения судебной тяжбы, вступления в наследство, установления отцовства и в иных случаях.
В числе прочих документов, перевод свидетельства о смерти с английского на русский язык необходим для предъявления родственниками умершего гражданина иностранного государства, чтобы получить оставленное им наследство.
Перевод документа с русского языка потребуется иностранным членам семьи умершего гражданина России, чтобы они могли претендовать на долю в завещанном имуществе.
Специалистами бюро переводов «ЛингваКонтакт» также осуществляется профессиональная локализация перевода на высоком уровне, которую можно заказать по выгодной цене.
Приём заказов осуществляется в рабочие дни. Выдача документов только по вторникам и четвергам.
ВНИМАНИЕ: услуги, требующие нотариального заверения, оказываются только на территории Санкт-Петербурга!
См. также:
Образец юридического перевод от “ЛингваКонтакт”
Таможенный перевод
Письменный перевод
Может быть интересно
Режим работы с 30.03.2020 по 31.05.2020
Сообщаем Вам, что в период с 30.03.2020 по 31.05.2020 бюро…
Переводчик-фрилансер vs переводческая компания. Что лучше?
В наше время все больше предпринимателей задумываются о расширении бизнеса…
Получено рекомендательное письмо от ООО «АРМО-СПб»
ООО «АРМО-СПб» в рекомендательном письме выражает благодарность бюро переводов…