Когда необходимо получить нотариальное заверение перевода?

notary

Нотариальный перевод – одна из наиболее распространенных услуг, оказываемых бюро переводов «ЛингваКонтакт». Каждый день мы переводим десятки документов, но только в некоторых случаях вам понадобится нотариально заверенный перевод документов:

  • для получения образования за границей или прохождения курсов повышения квалификации и получения дополнительной степени;
  • в случае трудоустройства в зарубежную компанию;
  • при проведении коммерческих сделок с иностранными партнерами;
  • для получения визы и оформления гражданства;
  • в иных случаях, когда требуется предъявление официального документа, переведенного на иностранный язык с обязательным нотариальным заверением.

Чтобы избежать сложностей с проверкой подготовленного пакета документов, доверяйте работу с переводом проверенным компаниям. Бюро переводов «ЛингваКонтакт» в СПб успешно выполняет нотариальный перевод паспорта, диплома, сертификатов, справок, лицензий, договоров и иных документов.

Заверенные переводы можно разделить на две группы – те, которые содержат заверительную печать фирмы, осуществившей перевод, и те, которые заверил нотариус. В целях экономии времени и средств, заранее узнайте, какой вид заверения нужен для подачи документов в соответствующее ведомство. Это может быть посольство иностранного государства, руководство зарубежной компании, образовательное или медицинское учреждение. Мы учитываем все предъявляемые требования, работаем грамотно и в сжатые сроки.

Документы, которые подлежат обязательному нотариальному заверению:

  • личные документы: паспорт, свидетельство о рождении, заключении брака, разводе, смерти;
  • документы об общем, среднем специальном и высшем образовании: аттестат, диплом, сертификат, лицензия, приложения ко всем видам подтверждающих документов;
  • документы, подтверждающие специальность и трудовой стаж гражданина: трудовая книжка, патент, разрешение на работу;
  • пакет учредительных документов предприятия.

Предлагаем лучшую стоимость нотариального перевода документов!

Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге включает в себя два этапа, и в ходе первого производится перевод предлагаемого текста документов на иностранный язык, а на втором нотариус заверяет верность перевода и подпись переводчика.

Перевод каждой страницы документа осуществляется в полном соответствии с оригиналом паспорта и оформляется на отдельном листе. При наличии штампов и печатей в документе они тоже подлежат переводу. Оформляйте нотариальный перевод быстро и недорого в бюро переводов «ЛингваКонтакт»!

ВНИМАНИЕ: услуги, требующие нотариального заверения, оказываются только на территории Санкт-Петербурга!

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Great job

★★★★★
LinguaContact (ex. Alba Longa) provided me interpreting services in December 2014, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field.”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu