Traduction de passeport notariée à Saint-Pétersbourg
Qui peut avoir besoin de traduction de passeport notariée et comment peut-on réaliser cette mission?
Si vous voulez partir dans un autre pays pour y travailler, étudier, enseigner, mener l’activité commerciale ou toute autre activité, vous avez besoin de traduction de passeport notariée.
Qu’est qu’on appelle la traduction de passeport ?
C’est une copie du document essentiel du citoyen russe, dont toute l’information est traduite vers l’anglais (ou vers toute autre langue) et qui est authentifiée par la signature et par le tampon du notaire.
L’employé du cabinet de notaire atteste que la traduction est conforme à l’original.
Le tarif est calculé à partir de deux indices : le prix de travail du traducteur et des honoraires du notaire qui authentifie la traduction.
Dans quels autres cas peut-on avoir besoin de traduction de passeport notariée ?
Ce document peut être nécessaire pour un citoyen étranger qui souhaite interagir avec des autorités publiques ou des structures commerciales sur le territoire de la Russie.
Par exemple, le service de migration peut demander de présenter la traduction de passeport notariée du kazakh vers le russe, du chinois vers le russe, ou de toute autre langue dans laquelle le document est rédigé.
Pour faire traduire votre passeport à un prix accessible, nous vous recommandons à vous adresser à une agence de traduction.
Par exemple, l’agence de traduction LinguaContact réalise des traductions et collabore avec des notaires.
Les traducteurs de LinguaContact travaillent avec plus de 30 langues des plus recherchées (anglais, allemand, français, espagnol) aux plus rares (coréen, arabe, chinois).
Nous serons ravies de vous aider à traduire vos textes de toute difficulté. Tous nos spécialistes ont des diplômes en linguistique et peuvent traiter tout type de document : de textes généraux aux spécialisés (médicaux, techniques, d’industrie).