Скачать презентацию

Guide interprète

Notre agence propose le service des guides interprètes.. Ce service est notamment recherché à Saint-Pétersbourg.

Un nombre croissant des touristes de différents pays, même des coins les plus lointains et exotiques, visitent la ville. Ils sont attirés par notre beauté nordique particulière, par l’ambiance de la ville, par son histoire, par ses vues panoramiques, par ses quais, ou même par son temps imprévisible. Des visiteurs italiens sont intéressés par l’héritage des grands architectes italiens à Saint-Pétersbourg. Des Chinois cherchent à faire connaissance avec la culture européenne qui est si différente de la leur. Chacun trouve son coup de cœur.

Guides interprètes
Le nombre croissant des touristes dans notre ville confirme ce point. En 2015, le nombre des touristes étrangers a doublé par rapport à 2005. En 2014, la capitale de l’Empire russe figure dans la liste des dix premières destinations touristiques en Europe, à côté de Londres, Rome, Barcelone et Prague. Pour ce qui est du tourisme interne, les tendances sont encore meilleures. En 2015, Saint-Pétersbourg a été attribué le titre de la capitale touristique de la Russie.

Les négociations avec des partenaires ne se limitent souvent pas à l’ordre du jour et comprennent la découverte de la ville. Ces visites peuvent être organisées avant l’entretien ou après celui-ci pour finir les négociations longues et difficiles dans une ambiance sympathique.

Le choix des parcours est vaste à Saint-Pétersbourg : visites guidées générales ou thématiques, tournées des résidences des tsars.

Certes, vous pouvez parler des sites culturels à vos invités vous-mêmes, mais il est mieux de confier cette tâche à un guide interprète professionnel.

D’après son nom, le guide interprète organise les visites guidées dans une langue étrangère. Il possède de vastes connaissances culturelles des sites de la ville, anime son discours avec des anecdotes, prépare des visites des mussées et dans la campagne. Et ce qui est le plus important, il connait tous les coins de notre ville magnifique, qui laissent les impressions plus marquantes que les vues classiques.

Chaque guide interprète dispose des certifications et des permis nécessaires.

Les touristes étrangers viennent à Saint-Pétersbourg tout au long de l’année, mais la période estivale est la période la plus populaire chez les visiteurs. C’est pourquoi on peut parler de la saisonnalité de travail d’un guide interprète. Les guides les plus recherchés sont réservés plusieurs semaines, parfois mêmes plusieurs mois, avant de la date souhaitée.

Nous restons à votre disposition pour toute question concernant la disponibilité des guides ou des détails de la commande.

Vous pouvez nous contacter par téléphone, courriel ou en remplissant le devis sur le site.
Nous serons ravies de vous aider !

ГИД-ПЕРЕВОДЧИК
синхронный перевод в ЛингваКонтакт синхронный перевод в ЛингваКонтакт синхронный перевод в ЛингваКонтакт

См. также:
Другие виды устного перевода
Перевод на свадебных торжествах

Отзывы

...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...
ООО “Сибирский проект”
...плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров...ООО “Сибирский проект”
...продемонстрировано четкое понимание поставленных задач...
Компания «Marketing One»
...продемонстрировано четкое понимание поставленных задач...Компания «Marketing One»
...плодотворное сотрудничество в переводе технической документации...
Группа компаний Top 3D shop
...плодотворное сотрудничество в переводе технической документации...Группа компаний Top 3D shop
...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...
ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии
...плодотворное сотрудничество в оказании качественных услуг по организации русско-китайского (китайско-русского) синхронного перевода...ООО АУ Чувашской Республики “РБУ“ Минэкономразвития Чувашии

Примеры неудачного машинного перевода

Плохой перевод упаковки стелек Ароматные стельки — возвращение Неудачный перевод этикетки футболки Душа футболки Неправильный перевод Monster High! Бедный, бедный Monster High! Неудачный пример перевода ресторанного меню Кто-то явно был не в духе!
Посмотреть еще

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"