Особенности перевода научных статей

Изучение иностранной научной литературы сегодня является стандартом при проведении научных исследований и обязательным моментом при написании диссертаций. Перевод научных статей с разных языков также может требоваться корпорациям, имеющим международные интересы или готовящим свои испытания и разработки.

Мы предоставляем услуги по переводу статей научной тематики с английского или любого другого языка на русский. как на регулярной, так и на разовой основе.

Перевод научной литературы является услугой повышенной сложности. В отличие от художественных или научно-популярных текстов, научные статьи имеют высокую терминологическую насыщенность и требуют от переводчика хорошей теоретической подготовки в заданной дисциплине для адекватного понимания смысла оригинала и точности его передачи на язык перевода.

Научно-технический перевод лишен эмоциональных окрасок, стремится к объективности в подаче информации и отличается особым стилем изложения: в своей работе переводчик должен учитывать особенности научной традиции страны оригинала, равно как и безупречно знать нормы изложения, принятые учёными страны перевода. И что самое главное — разбираться в вопросах и проблемах, поднимаемых в статье.

Помимо опыта работы, лингвистического и профильного технического или гуманитарного образования нашим переводчикам в работе помогают терминологические глоссарии и памяти переводов, накопленные за долгие годы научно-технических переводов нашего бюро.

Время от времени наши переводчики проходят наши курсы повышения квалификации переводчиков для усиления своих предметных навыков.

Вы можете заказать у нас письменный перевод зарубежных статей, тезисов, выступлений и презентаций для научных конференций, статей российских и англоязычных изданий, в том числе входящих в SCOPUS, Web of Science, Erih Plus и Web of Knowledge. Мы специализируемся на переводе текстов медицинских, биологических, экономических, юридических, химических и технических тематик.

Если же Вы желаете предоставить работу для публикации в зарубежные специализированные издания, наши переводчики выполнят профессиональный перевод научных статей с русского на английский. Для этой задачи возможно привлечение носителя языка в качестве редактора и/или переводчика.

Высылайте нам файлы на расчёт стоимости — будем рады помочь!

Успехов вам и прорывных научных открытий!

См. также

Научно-технический перевод
Медицинский перевод
Письменный перевод
Устный перевод

ISO 9001:2011

Laadunvalvontajärjestelmä on sertifioitu kansainvälisen standardin mukaan ISO 9001:2011

Высококачественные услуги

★★★★★
Благодарим бюро переводов "ЛингваКонтакт" за оказание качественных услуг по синхронному русско-китайскому переводу. Хочется отметить индивидуальный подход, оперативность принятия решений, подбор высококвалифицированных переводчиков и гарантированное выполнение взятых обязательств. ”
- АУ Чувашской Республики "РБИ" Минэкономразвития Чувашии

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu