Образец письменного перевода с финского языка, туризм
Язык оригинала: финский
Тематика: туризм, отдых
Оригинал | Перевод |
Tervetuloa Rukalle ja Kuusamoon! | Добро пожаловать в Рука и Куусамо! |
Tervetuloa Kuusamoon, luonnon omaan huvipuistoon. X loma-asunto on kotisi viipymäsi ajan. Toivomme, että viihdyt ja haluat palata meille taas uudelleen. Olemme keränneet tähän kansioon hyödyllistä tietoa loma-asunnosta, jotta olosi täällä sujuisi mahdollisimman nautinnollisesti. Muista, että haluamme palvella sinua parhaamme mukaan, ja voit soittaa meille aina kun on jotain kysyttävää tai parannettavaa. | Добро пожаловать в Куусамо, природный парк развлечений. Коттеджи X станут вашим домом на время отдыха. Мы надеемся, что вам понравится и это будет ваш не последний визит к нам. В этой брошюре с приложениями мы собрали полезную информацию о пребывании в коттедже, чтобы сделать ваш отдых здесь как можно более приятным. Наши сотрудники с радостью обслужат вас, ответят на любые интересующие вас вопросы, а также выслушают ваши предложения по улучшению нашего сервиса. |
Päivystämme numerossa +358 xxx | Наш контактный номер: +358 xxx. |
Lämmitys ja tulisijat: | Отопление и камины: |
Lämmityksen ohjaus Mökillä on tullessasi normaali sisälämpötila. Valvontayksikön, (joka sijaitsee olohuoneen ruokailutilan vastaisella seinällä), näytöllä näkyy lämpötila sekä tila “Kotona”. Lämpöä voit nostaa + painikkeella ja laskea -painikkeella. Jos näytössä ei näy “Kotona”, paina oikealla puolella olevaa valikkopainiketta ja valitse avautuvasta valikosta “Kotona”. |
Управление температурой в помещении При заселении температура воздуха в домике будет нормальной комнатной. На экране контрольного блока (который находится на противоположной стене столовой зоны гостиной) отображается текущее значение температуры, а также предустановленное значение «Kotona» («Как дома»). Температуру можно повысить кнопкой «+» и понизить кнопкой «-». Если на экране не отображается надпись «Kotona», нажмите кнопку меню справа и выберите из открывшегося перечня соответствующий пункт. |
Lämmityksen ohjaus saunassa Saunan takkahuoneessa on löylyhuoneen oven vieressä kaksi kytkintä. Vasemman puoleisella valitaan lämpötila ja oikean puoleisesta käynnistetään huippuimuri silloin kun tulisija on käytössä |
Управление температурой в сауне В каминной комнате сауны рядом с дверью в парную находятся два выключателя. При помощи левого можно установить значение температуры, а правый регулирует работу потолочной вытяжки во время использования камина. |
Tulisijojen käyttö Mökille tullessasi takkapuut on nostettu sisälle valmiiksi. Lisää polttopuita löydät puuvajasta, joka on mökin tulotiellä vasemmalla. Aloita lämmittäminen avaamalla tulisijan yläpuolella, savuhormissa näkyvä pelti vetämällä sitä itseesi päin niin pitkälle kun se tulee. Avaa hieman myös tulipesän alla olevaa luukkua. (Kun takka on hyvin syttynyt, voit tämän alaluukun avulla säätää palamisen voimakkuutta). |
Использование каминов К вашему прибытию в доме будут подготовлены дрова для растопки каминов. Больше дров можно найти в сарае, который находится слева от дорожки к дому. Перед растопкой откройте заслонку в верхней части дымохода, потянув ее к себе до упора. Слегка приоткройте дверцу в нижней части камеры сгорания. (После того, как камин камин хорошо разгореется, эту дверцу можно использовать для регулирования интенсивности горения.) |
Keittiö ja kodinkoneet: | Кухня и бытовая техника: |
Liesi Induktiollesi on helppokäyttöinen ja turvallinen. Kytke virta päälle vasemalla alhaalla olevasta hipaisukytkimestä. Kun kaikki levyt näyttävät nollaa, valitse haluamasi levy ja säädä lämpö + ja – hipaisukytkimillä. Huomaa, että levy ei lämpene ellei keitto- tai paistoastia ole levyllä. Jos levyjen toiminta keskeytyy ylikiehumisen johdosta ( Näytöt vilkkuvat “F” ), poista astiat ja pyyhi induktiotasot ja kytkinpaneelin alue kuivaksi. Kytke virta takaisin. |
Плита Индукционная плита проста в использовании и безопасна. Включите питание левой нижней сенсорной кнопкой. Когда значение всех индикаторов конфорок установится на «ноль», выберите нужную конфорку и установите температуру с помощью сенсорных кнопок «+» и «-». Обратите внимание, что конфорка не будет нагреваться, если на ней не стоит кастрюля или сковорода. Если в работе конфорки возникнет сбой из-за вскипевшей и пролившейся через край жидкости (индикатор отображает «F»), снимите посуду и протрите насухо индукционную поверхность и панель управления. Снова включите питание. |
Uuni Uunissa on kaksi säätöpyörää: Valitse ensin vasemmalta kypsennystapa ja sitten oikealta haluttu lämpötila. Laite käynnistyy, kun lämpötila valitaan. |
Духовка Духовка оснащена двумя регуляторами. Левый служит для выбора способа приготовления, а правый позволяет установить необходимую температуру. Духовка включится сразу же после выбора значения температуры. |