Übersetzungen für Tätowierungen

перевод для татуировок

In letzter Zeit erfreuen sich Tätowierungen mit Sprüchen in irgendeiner Fremdsprache großer Beliebtheit. Viele möchten sich eine Aufschrift in einer fernöstlichen Sprache stechen lassen — in Hieroglyphen oder einer anderen exotischen Schrift. Tattoos dieser Art sind nicht nur durch einen tiefergreifenden Sinn gekennzeichnet, sondern sehen einfach auch schön aus und heben ihren Träger aus der breiten Masse hervor.
Sollten Sie sich dazu entschlossen haben, eine derartige Tätowierung anfertigen zu lassen, können Sie sich jederzeit an uns wenden. Nein, die Tätowierungen selbst fertigen wir nicht an, doch wir können Ihnen eine qualifizierte Übersetzung des Tattoos in viele lebende und tote Sprachen anfertigen. Ins Chinesische z.B., in Sanskrit oder ins Altmongolische. Dabei garantieren wir Ihnen, dass Sie nicht das Schicksal des berühmten Fußballers David Beckham ereilen wird, der eine Tätowierung mit dem Namen seiner Frau in Sanskrit anfertigen ließ und dann erfahren musste, dass Sie „Vichtoria“ heißt.
Der Bereich der Übersetzung von Tätowierungen unterscheidet sich in erster Linie durch eine notwendigerweise erhöhte Qualitätssicherung (mehrfache Kontrollen), insbes. bei Anwendung seltener fernöstlicher Sprachen.
Bei uns arbeiten hochqualifizierte Fachkräfte, die Fehltritte dieser Art nicht zulassen und den Träger der Tätowierung nicht dazu bringen, vor schwerwiegenden Fehlern aus Scham zu erröten (natürlich unter der Voraussetzung, dass der Tätowierer alles genau wiedergibt).

Bezahlungsarten

ISO 9001:2011

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Thank you!

★★★★★
...a great work was carried out: KNT Group web-site and advertising booklets were translated into Spanish, and multiple sound tracks were recorder for our commercial clips. All the works were performed by LinguaContact in a very good quality.rnThe pricing policy is flexible and well balanced.rn ”
- Artiom Melnikov, Head of Technical Support (KNT Group)

Menu