Редактор-корректор русского языка

Требования:
— Безупречное знание норм грамматики и стилистики русского языка.
— Внимательность.
— Хорошее знание MS Word.
— Желательно знание английского языка или другого иностранного языка.
— Опыт работы от трёх лет.

Обязанности:
— Вычитка перевода, правка грамматических ошибок и стиля.
— Базовая сверка перевода с оригиналом (целостность перевода, цифры и т.п.).

Условия:
— Сдельная оплата труда (на основе ставки за одну страницу 1800 знаков с пробелами).
— Обратная связь от наших редакторов и менеджеров для вашего (и нашего) профессионального развития.
— Работа в офисе или удаленно.

Как представить свою кандидатуру нам на рассмотрение?

1) Составить/дополнить свое резюме.
2) Тщательно выполнить тестовые задания, выверив все формулировки и термины. Именно тест играет для нас решающую роль.
3) Тщательно и терпеливо заполнить нашу онлайн-анкету, загрузив туда на последнем 7-м этапе файлы из пунктов 1 и 2 (резюме и файлы тестовых заданий).
4) Мы свяжемся с вами для уточнения деталей! Надеемся получить от вас отличное предложение! Будем бороться вместе за правильный и красивый русский язык!

См. также:

Курсы повышения квалификации письменных переводчиков

ISO 9001:2011

Высококачественные услуги

★★★★★
Благодарим бюро переводов "ЛингваКонтакт" за оказание качественных услуг по синхронному русско-китайскому переводу. Хочется отметить индивидуальный подход, оперативность принятия решений, подбор высококвалифицированных переводчиков и гарантированное выполнение взятых обязательств. ”
- АУ Чувашской Республики "РБИ" Минэкономразвития Чувашии

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu