Скачать презентацию

Перевод аудиозаписей

Перевод аудиоматериалов – относительно новая услуга, спрос на которую возрос с широким распространением аудио- и видеоформатов, а также совершенствованием и повсеместным использованием устройств звукозаписи, начиная телефоном и заканчивая профессиональной звукозаписывающей аппаратурой.

В последнее время данный формат перевода набирает популярность. Он менее известный, чем письменный и устный перевод, но не менее востребованный.

Звукозаписывающий микрофон

Цены

Аудиоперевод состоит из двух этапов:

На стоимость перевода аудио влияют: длина дорожки и качество аудиозаписи, насколько различима речь на записи и каков ее темп, тематика аудиозаписи, язык оригинала и перевода, а также срочность заказа.

Вид перевода Цены, руб./мин.
Расшифровка аудио с русского языка От 50
Расшифровка аудио с английского и других европейских языков От 100
Расшифровка на другие иностранные языки По запросу
Перевод аудио с английского От 400
Перевод с озвучкой на русском языке От 750

Для перевода аудиофайла на другие языки оставьте заявку по ссылке или напишите на нашу почту office@linguacontact.com подробности Вашего запроса, и мы свяжемся с Вами в течение 5 минут для обсуждения деталей заказа.

Услуги

  • Расшифровка и перевод аудио с английского на русский.
  • Расшифровка и перевод аудио с русского на английский.
  • Расшифровка и перевод с любого языка.
  • Создание субтитров из аудиофайла.

Кроме того, мы можем озвучить переведенный аудиофайл на язык по запросу.

Особенности перевода аудиофайлов

Подробно о процессе перевода аудиодорожек мы рассказываем в следующем ролике (этап субтитрования и озвучки, разумеется, здесь не актуален — см. первые два этапа: расшифровка и перевод).

Также перевод файлов с аудионосителей по сути совмещает в себе устный и письменный перевод. Сначала переводчик воспринимает информацию на слух и транскрибирует ее из аудиоформата в текстовый. Непосредственно перевод осуществляется с расшифрованного текста.

Качественный перевод аудиоматериала гарантирован в том случае, если переводчик является профессионалом в области аудиовизуального перевода, обладает навыками аудирования и уметь правильно интерпретировать звуковой материал.

Мы работаем с любыми аудиоформатами и переведем запись с дисков, флеш-карт и других носителей. Вы получите текст перевода в письменном виде с указанием временных интервалов (таймкодов), при необходимости расписанный по ролям и/или с транскрипцией/расшифровкой. Мы также можем выполнить озвучку перевода профессиональными актёрами-носителями языка.

Ноутбук, наушники, тетрадь - набор аудио переводчика

Сфера применения аудио перевода крайне обширна. Чаще всего в наше бюро обращаются за переводом аудиозаписей:

  • Конференций, семинаров и лекций.
  • Обучающих материалов.
  • Телефонных звонков.

А также записей с диктофона, аудиофайлов игр, фильмов и видеороликов. Кроме того, перевод аудиозаписей используется при создании субтитров.

В интернете Вы найдете множество программ и сайтов, предлагающих перевести аудиофайлы. Хотим предостеречь Вас: качество подобного перевода оставляет желать лучшего. Именно после неудач с программами автоматического перевода к нам обращается большинство клиентов.

Предлагаем Вам не тратить время попусту и обратиться к профессиональным переводчикам. Специалисты БП “ЛингваКонтакт” с радостью помогут Вам с переводом аудиофайлов на любой язык. Желаем продуктивного дня и успешных проектов!

Отзывы

Рекомендательное письмо ООО Сибирский проект Компания ООО «СИБИРСКИЙ ПРОЕКТ» выражает благодарность бюро переводов «ЛингваКонтакт» за плодотворное сотрудничество в процессе перевода, озвучивания и создания субтитров к нашим видеоматериалам…
Рекомендательное письмо MAXIMA Бюро переводов Альба Лонга является нашим партнером в области перевода и озвучивания видео и аудиоматериалов…
Рекомендательное письмо KNT Group Компания Альба Лонга является партнером компании KNT Group в области переводов, редактуры, верстки и озвучивании текстов технической тематики…
«Альба Лонга» — это прежнее название компании «ЛингваКонтакт»

Все отзывы

Образец скрипта расшифровки аудио Select -
Интересный факт о темпах речи разных языков Select -

См. также:
Расшифровка видео
Озвучивание игр
Озвучивание фильмов
Создание и перевод субтитров

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★
Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”
- Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★
Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”
- ООО "Диполь"

Menu
×

Не нашли что искали?

Отправить файлы на расчёт Онлайн-калькулятор стоимости (in English) Заявка на устный перевод Узнать, как мы контролируем качество Перевести бесплатно Связаться с бюро

Вам перезвонить?