Апостиль и легализация документов

Апостиль

«ЛингваКонтакт» — надежный исполнитель качественных переводов для бизнеса и частных лиц, работающий с 2008 года. Кроме письменных переводов официальных документов, наша компания осуществляет дополнительные услуги по легализации и верификации важных бумаг – это проставление апостиля.

Апостилем называют официальный штамп, проставляемый на документах с целью подтверждения их подлинности. Его используют для легализации документов, которые будут предъявляться в странах Гаагского соглашения.

Апостиль проставляется на документах при необходимости предъявления и использования их в государственных органах и учреждениях, причем это важно как для частных, так и для корпоративных лиц.

Этот штамп является упрощенным инструментом легализации и чаще всего применяется к документам об образовании. Например, заказчик получил высшее образование в России и хочет пройти магистерское обучение в Великобритании. Данное государство входит в состав участников Гаагского соглашения, и направляемый на обучение абитуриент должен предоставить принимающей стороне диплом с проставленным апостилем. При апостилировании полная легализация документов не нужна. При обращении в бюро переводов «ЛингваКонтакт» процедура сбора и подачи бумаг становится простой и быстрой.

Рисунок 1 — Пример перевода с базовой версткой

После проставления апостиля диплом об образовании будет иметь юридическую силу на территории всех государств-участниц Гаагского соглашения. Апостиль удостоверяет подлинность подписи и полномочия лиц, составивших и подписавших документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.

Документы, которые могут нуждаться в прохождении процедуры апостилирования:

  • нотариально заверенный перевод личных документов;
  • любые нотариально заверенные копии важных бумаг (например, диплома о высшем образовании);
  • свидетельства, выданные сотрудниками органов ЗАГС (о рождении, смерти, заключении и расторжении брака);
  • выписка из российского или заграничного паспорта, нотариально удостоверенная;
  • документы об образовании (диплом, аттестат, сертификат, лицензия);
  • справки для предоставления в официальные органы;
  • удостоверения (например, служебные);
  • нотариально удостоверенные соглашения, договоры, расписки, доверенности;
  • вступившие в законную силу судебные решения;
  • документы, связанные с трудовой деятельностью (трудовая книжка), а также с деятельностью юридических лиц (уставные и регистрационные документы, налоговые, финансовые и банковские бумаги и иное).

Если вам нужен перевод и легализация документов, обращайтесь в бюро языковых переводов «ЛингваКонтакт» — мы поможем решить вопрос оперативно и выгодно для вас!

Услуга Цена
Апостиль 4500 руб.
Нотариальная копия 1 страницы 90 руб.
Проверка перевода клиента с нотариальным заверением 50% от стоимости перевода + 700 рублей за нотариальное заверение

ВНИМАНИЕ: услуги, требующие нотариального заверения, оказываются только на территории Санкт-Петербурга!

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Great job

★★★★★
LinguaContact (ex. Alba Longa) provided me interpreting services in December 2014, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field.”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu