Наши технологии

Технологии перевода

Широкий профиль предоставляемых услуг по письменным переводам вынуждает нас постоянно развиваться: мы стремимся всегда находить оптимальные решения в ответ на самые разнообразные требования наших заказчиков. Благодаря применению передовых технологий в области письменных переводов и опираясь на многолетний опыт наших специалистов, компании удалось внедрить немало эффективных решений, позволяющих в значительной степени увеличить общую производительность отдела письменных переводов и качество исходящих оттуда текстов.

технологии перевода Среди используемого компанией программного обеспечения (ПО) непосредственно и только переводов касаются САТ-технологии (SDL Trados, memoQ, Déjà Vu и др.), которым мы обязаны большей частью своей продуктивности. Однако это далеко не весь перечень средств, позволяющих оптимизировать нашу работу и, соответственно, Ваш бюджет.
В работе мы используем только самые современные компьютеры с выделенным интернет-каналом, защищенным лицензионным антивирусным ПО.

Применяемые нашими специалистами программные решения позволяют нам:
1. Работать с исходными текстами самых разных форматов. Многолетний опыт компании на рынке переводческих услуг позволяет утверждать, что мы имеем все необходимые средства для работы практически со всеми как общепринятыми, так и специализированными форматами, среди которых: форматы текстовых (doc, docx, txt и др.), графических (pdf, jpeg, tiff и др.) и веб-приложений (html, xml и др.), форматы издательских программ (ind, psd и др.), систем автоматизированного проектирования (dwg, dxf и др.) и перевода (ttx, itd и др.), а также многие-многие другие.
2. Осуществлять качественный и эффективный менеджмент проектов. Используемая нашими менеджерами система публикации онлайн документов и обмена файлами (Google Docs, Google Drive, Dropbox и др.) позволяет как координировать проекты самой разной сложности, так и неукоснительно следовать всем требованиям заказчика, предъявляемым к какому-либо из них, жёстко контролировать сроки и качество. Строгая парольная политика и продуманная система учётных записей гарантируют абсолютную конфиденциальность доверяемых нам сведений.
3. Переводить, а также проверять и редактировать переводы максимально быстро и качественно. Кроме уже упомянутых средств автоматизированного перевода, мы активно используем большое количество электронных справочников и словарей (Lingvo, Multitran, TAUS и др.), а также утилит и приложений (Xbench, Transtools, разнообразные макросы для MS Word и др.) — как сторонней, так и собственной разработки.
4. Верстать и локализовать выполненные переводы в самом широком спектре приложений (MS Word, Passolo, CorelDraw, InDesign, Photoshop, Illustrator, Autocad, Notepad++).
5. Передавать конечный результат в любом формате, размере и на любом носителе — по желанию заказчика.

См. также:
Технология Translation Memory
Локализация
Перевод аудио/видео

 

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Great job

★★★★★
LinguaContact (ex. Alba Longa) provided me interpreting services in December 2014, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field.”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)
Menu