Переводчик, штат (английский язык)

Требования:
— Опыт письменных переводов от 5 лет.
— Отличная филологическая и тематическая подготовка. Умение точно, полно и стилистически корректно передавать смысл оригинального текста.
— Отличное знание английского языка (обязателен хороший опыт письменных переводов). Знание других языков приветствуется.
— Безупречное знание русского языка. Хороший письменный слог, хорошее чувство языка и внутренней логики текста.
— Отличное знание MS Word, хорошее MS Excel и MS PowerPoint, профессиональное владение одной из CAT-программ (SDL Trados, memoQ, Memsource и др.).
— Любознательность, ответственность, дисциплинированность, инициативность и стремление к профессиональному росту.
— Знание этих вещей.

Обязанности:
— Перевод текстов юридической, технико-научной и медицинской тематик; как с англ. на рус., так и с рус. на англ. языки.
— Ориентировочная выработка: от 8 страниц/день.

Условия:
— Работа в офисе или удаленно.
— График: с 9:00 до 18:00, пятидневная рабочая неделя.
— Заработная плата по результатам тестирования/собеседования.
— Испытательный срок 3 месяца.
— Со временем повышение до редактора-переводчика в случае добросовестного и качественного выполнения должностных обязанностей.
— Работа в умном, адекватном и дружественном коллективе на рынке интеллектуальных услуг.
— Отличные возможности для профессионального, интеллектуального и личностного развития.
— Бесплатное обучение по специальной программе переводческой школы «ЛингваКонтакт».
— Обратная связь от наших редакторов и менеджеров для вашего (и нашего) профессионального развития.

Как представить свою кандидатуру нам на рассмотрение?
1) Составить/дополнить свое резюме.
2) Тщательно выполнить тестовые задания, выверив все формулировки и термины. Именно тест играет для нас решающую роль.
3) Выслать резюме и выполненные тесты на почту job@linguacontact.com, обязательно в теме письма указав: Переводчик, штат.
4) Мы свяжемся с вами в течение 1-3 дней.

Надеемся получить от вас отличное предложение!

См. также:

Курсы повышения квалификации письменных переводчиков

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Great job

★★★★★
LinguaContact (ex. Alba Longa) provided me interpreting services in December 2014, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field.”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)

Menu