Перевод аудио/видео файлов

Помимо традиционных услуг письменного и устного перевода бюро переводов ЛингваКонтакт осуществляет такие виды услуг как:
1. перевод аудио (выступления, аудиоуроки, презентации, репортажи, песни);
2. перевод видео (рекламные и деловые видеоролики, фильмы, мультипликация/анимация);
3. расшифровка / транскрипция;
Перевод с аудио и видео носителей — относительно новая услуга. Такой перевод является комбинацией устного и письменного перевода и осуществляется нами с различных носителей (аудиокассеты, VHS, CD/DVD-диски, аудиофайлы разных форматов, а также онлайн-роликов/дорожек). Специалисты считают такую работу наиболее ответственной и сложной: чтобы грамотно осуществить перевод аудиодорожки, исполнитель должен быть профессионалом в области письменного перевода, а также обладать хорошим профессиональным слухом (навыки аудирования), уметь правильно интерпретировать звуковой материал. Сегодня перевод аудио и видео востребован в различных сферах жизни, в том числе в бизнесе (реклама, имиджевые материалы), в образовательной сфере, в киноиндустрии.
Перевод звуковой дорожки (аудио или видео файла) обычно осуществляется через этап расшифровки оригинала (транскрипции). Услуга по расшифровке/ транскрипции текста может также предоставляться отдельно.
Транскрипция / расшифровка речи – конвертация (превращение) информации из вида цифровой аудиозаписи в вид письменного текста. Письменный текст обладает преимуществами над аудиодорожкой: имеет более широкую область применения и удобнее для обмена и передачи. Кроме того, он может быть использован для создания субтитров. Дублируя устную речь письменным аналогом, Вы делаете свой информационный объект уникальным.
См. раздел Расшифровка аудио/видео
Наше бюро готово выполнить ваш заказ по переводу аудио и видео материалов на указанный язык с соблюдением всех деталей и учетом особенностей языка. Вы получаете текст перевода в письменном виде с указанием временных интервалов (таймкодов), при необходимости расписанный по ролям и/или с транскрипцией/расшифровкой. При необходимости, мы можем выполнить озвучку перевода профессиональными актёрами-носителями языка.

Стоимость услуг.
Стоимость услуги зависит от длины дорожки, от того насколько различима речь, её темпа, насколько быстро и легко может быть сделан перевод, исходя из тематики. Базовая стоимость перевода файлов мультимедиа приведена ниже.

Расшифровка одной минуты записи:
— с русского языка: от 25 рублей;
— с английского и других европейских языков: от 100 рублей;
— с других иностранных языков: по запросу.

Далее перевод расшифрованного текста определяется исходя из цен на обычный письменный перевод.

Соответственно примерная стоимость перевода аудио на английском языке составит около (в зависимости от насыщенности речью) 400 рублей / 1 минута (расшифровка + запись текста перевода в текстовый файл без озвучки). Другие языки — по запросу.
Перевод вместе с озвучкой на русском языке профессиональным актёром: от 750 рублей / 1 минута.

Справочная информация.
Очевидно, что каждый язык имеет свои особенности и устная речь не исключение.
Средний темп:
— русская речь: 110-130 слов в минуту;
английская и французская речь: 150-180 слов в минуту;
немецкая речь: 130-160 слов в минуту.

Учитывая, что одна переводческая страница включает в себя 250-300 слов, произноситься она будет в среднем за 2 минуты.

Если у Вас возникла потребность в переводе аудио или видео материалов бюро переводов «ЛингваКонтакт» с удовольствием поможет Вам в решении этой задачи!

См. также:
Озвучивание
Расшифровка аудио/видео
Создание субтитров

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Great job

★★★★★
LinguaContact (ex. Alba Longa) provided me interpreting services in December 2014, and it was satisfactory in terms of quality of the interpreter’s work, and punctuality of the manager. The interpreters of LinguaContact have lots of experience in many fields, are confident and courteous. Furthermore, the manager in LinguaContact is punctual, precise, and supportive. They do an excellent job and offer the most customer-oriented service in Saint Petersburg region. I can confidently recommend LinguaContact as a trustworthy and reliable interpretation service company, with experts in their field.”
- Eunji Lee, Samsung Bioepis - Global Network Specialist

Expression of gratitude

★★★★★
We would like to thank LinguaContact translation company (ex. Alba Longa) for our fruitful cooperation in translation and subtitling of TV shows. While working on the project, LinguaContact proved to be an accurate, goal-oriented and highly responsive team of professionals.”
- T.V. Zubov, Head of Line Production Department (Comedy Club Production)
Menu